Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gebot der Liebe....

Ich gebe euch immer nur ein Gebot: Liebet einander.... Mit der Liebe werdet ihr alles meistern, und durch die Liebe werdet ihr mit Mir in Verbindung stehen, Ich werde neben euch wandeln und euch geleiten immerdar. Das Gebot der Liebe zu erfüllen ist sicherste Gewähr für ein Leben in Meiner Ordnung, denn dann ist alles, was ihr tut, auch von Mir gesegnet, weil ihr dann auch nichts tun könnet, was Mir mißfällt, was Meinem Willen widerspricht.... Und so ihr also Meinem Willen entsprechend lebt, muß dieses euer Leben auch geordnet sein, es muß irdisch und geistig euch Erfolg eintragen.... es muß der Körper und die Seele gewiß sein können, daß Meine Liebe sie erfaßt, daß sie zu Frieden und Harmonie gelangen.... auf Erden schon und dereinst im geistigen Reich.... Denn die Liebe ist das Gesetz von Ewigkeit, und so der Mensch in der Liebe lebt, tritt er in die ewige Ordnung ein.... er ist nicht mehr im Widerstand gegen Mich, sondern in der Gemeinschaft mit Mir.... Und Meine Gegenwart garantiert auch einen geordneten Lebensweg.... weil alle Unordnung, alles Negative, alles Unharmonische.... nur dort anzutreffen ist, wo durch ein Leben wider Meine ewige Ordnung.... durch ein Leben ohne Liebe.... alle Harmonie gestört ist.... wo Ich Selbst nicht weilen kann.... Die Liebe wird nicht in ihrem Wert erkannt, die Menschen lassen unbeachtet, was sie überaus beglücken könnte, und sie schaffen sich selbst oft eine Notlage, die nicht zu sein brauchte.... sie berauben sich selbst des Lichtes und der Kraft, die sie leicht erwerben konnten durch Wirken in Liebe.... Es ist zwar nicht so offensichtlich erkennbar, um nicht die Menschen zum Liebewirken aus egoistischen Gründen zu veranlassen.... weil dann die Wirkung sicher ausbleiben würde. Doch jeder, der sich selbst zur Liebe gestaltet hat, wird des Lichtes und der Kraft gewahr, die ihn nun beglücken, denn er fürchtet keine irdische Not mehr, er ist Meiner Hilfe in jeder Lebenslage sicher, denn er hat durch das Liebewirken einen starken Glauben gewonnen an Meine Liebe und Meine Macht, und er übergibt sich Mir bedenkenlos, Den er in seiner Nähe fühlt.... er lebt mit Mir und ist sich stets Meiner Gegenwart bewußt und darum auch von einer Kraft durchströmt, die ihn nichts mehr fürchten lässet, was auch kommen mag.... weil er weiß, daß er es mit Mir gemeinsam bewältigen wird und nimmermehr von Mir verlassen ist.... Aber nur ein zur Liebe gestalteter Mensch hat diese innere Sicherheit und die Kraft des Glaubens.... Und darum ist Mein ständiger Mahnruf an euch: Gestaltet euch zur Liebe.... Arbeitet an euch, daß ihr allen Menschen mit Liebe begegnen könnet.... Leget alle Ungeduld, allen Mißmut, alle Haßgefühle ab; schenket allen euren Mitmenschen Liebe; helfet ihnen, so sie eurer Hilfe bedürfen; seid gerecht und friedfertig, barmherzig und sanftmütig, auch wenn sie euch nicht die gleiche Liebe entgegenbringen.... Verstehet und verzeihet.... denn der lieblose Mensch ist krank an seiner Seele, und er muß sehr unter dieser Krankheit leiden.... Machet euch selbst frei davon, denn das ist die Arbeit, die ihr selbst leisten müsset, die kein anderer für euch leisten kann.... Aber diese Arbeit an euch selbst trägt euch großen Segen ein.... auf Erden schon und dereinst im geistigen Reich....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

사랑의 계명.

나는 항상 단지 너희에게 너희는 서로 사랑하라는 하내 계명을 주었다. 너희는 사랑으로 모든 일을 다스리게 될 것이다. 너희는 사랑을 통해 나와 연결을 이루게 될 것이고 내가 너희 곁에서 함께 가고 언제든지 너희를 동행할 것이다. 사랑의 계명을 성취시키는 일이 내 질서 안에 산다는 가장 확실한 보증이다. 왜냐면 그러면 너희가 내 뜻에 맞지 않고 내 마음에 들지 않는 일을 더 이상 행할 수 없게 되고 너희가 행하는 모든 일이 다 내 축복을 받기 때문이다. 너희가 내 뜻대로 살면, 너희의 삶에 또한 질서가 있어야만 하고 세상적으로나 영적으로 성공해야만 하고 몸과 혼이 내 사랑이 이 땅에서 이미 몸과 혼을 붙잡고 언젠가 영계에서 몸과 혼이 평화와 조화에 도달할 것을 확신할 수 있게 돼야만 한다.

왜냐면 사랑은 영원한 법칙이기 때문이다. 사람들이 사랑의 삶을 살면, 영원한 절서 안으로 들어서게 되고 그는 이제 더 이상 나에게 대적하지 않고 나와 교제하게 된다. 내 임재가 또한 질서 정연한 삶의 길을 보장한다. 모든 무질서 모든 부정적인 일과 모든 조화롭지 못한 일이 내 영원한 질서를 어기는 삶으로 인해 나타나고 나 자신이 거할 수 없게 하고 모든 조화를 파괴하는 사랑이 없는 삶으로 인해 나타난다.

사람들이 자신을 아주 행복하게 할 수 있는 사랑의 가치를 깨닫지 못하고 사랑에 주의를 기울이지 않는다. 사람들이 스스로 꼭 있을 필요가 없는 위험한 처지를 자주 만든다. 그들은 스스로 사랑을 행하는 일을 통해 쉽게 얻을 수 있는 빛과 힘을 자신에게서 빼앗는다. 그러나 사람들이 이기적인 이유로 사랑을 행하지 않도록 빛과 힘을 아주 분명하게 깨달을 수 없다. 왜냐면 이기적인 이유로 사랑을 행하면, 효력이 절대로 나타나지 않기 때문이다.

그러나 자신을 사랑으로 변화시킨 사람은 자신을 행복하게 하는 빛과 힘을 깨닫는다. 그는 더 이상 세상의 어려움을 두려워하지 않고 모든 삶의 형편 가운데 내 도움을 확신한다. 왜냐면 그가 사랑의 행함으로 내 사랑과 내 권세에 대한 강한 믿음을 갖고 자신의 근처에 나를 느끼고 염려 없이 자신을 나에게 맡기기 때문이다. 그는 나와 함께 살고 내 임재를 항상 의식한다. 그러므로 그는 어떤 일이 그에게 다가올지라도 그들 더 이상 두려워하지 않게 하는 힘으로 충만하게 된다. 왜냐면 그는 다가오는 일들을 나와 함께 해결해 나갈 것을 알고 더 이상 내가 그를 떠나지 않는다는 것을 알기 때문이다.

그러나 단지 사랑으로 변화 된 사람이 이런 내적인 확신과 믿음의 힘을 갖는다. 그러므로 나는 항상 너희에게 다음과 같이 경고한다: 너희를 사랑으로 변화시켜라. 모든 사람을 사랑으로 대할 수 있게 너희 자신에 대한 작업을 하라. 모든 인내하지 못하는 일과 모든 불만스러운 일과 모든 미워하는 감정을 버리고 너희의 모든 이웃에게 사랑을 베풀라. 너희 도움이 필요한 이웃에게 도움을 주라. 너희가 베푼 것처럼 같은 대접을 받지 못할지라도 공의롭게 대하라. 화평케 하고 긍휼을 베풀고 온유하라. 이해하고 용서하라. 왜냐면 사랑이 없는 사람의 혼은 병들어 있고 그는 이 병으로 큰 고통을 당해야만 하기 때문이다. 너희 자신도 병으로부터 자유롭게 되라. 왜냐면 이런 일은 다른 사람이 너희대신 해줄 수 없고 스스로 해야만 하기 때문이다. 그러나 너희 자신에 대한 이런 일은 이미 이 땅에서 언젠가 영의 나라에서 너희에게 큰 축복을 줄 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박