Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Plötzlicher Abruf....

Keiner weiß, wann seine letzte Stunde gekommen ist, und keiner weiß, in welchem Zustand er eingeht in das geistige Reich; doch ein jeder kann sich bemühen, so zu leben, daß er die letzte Stunde nicht zu fürchten braucht. Und weil die Menschen nun gedankenlos dahinleben, weil sie nicht daran denken, wie schnell sie abgerufen werden können, weil sie sich nicht mehr besinnen auf ihre Lebensaufgabe und nur für diese irdische Welt leben, werden sie des öfteren gemahnt an das Ende durch den plötzlichen Abruf von Mitmenschen, der sie doch für kurze Zeit dessen gedenken lässet, was auch ihnen bevorsteht und sehr bald bevorstehen kann. Alles geschieht, um die Menschen anzuregen zum Nachdenken, und so das eine ohne Wirkung ist, kommt etwas Gewaltigeres, das die Menschen aufschreckt und sie die Nichtigkeit des irdischen Lebens erkennen lässet. Und wer aufmerket, der sieht es, wie alles nur auf das Ende hinweiset, wer aufmerket, der erkennet auch die Zeichen der Zeit, den geistigen Tiefstand der Menschen und die Dringlichkeit einer Hilfeleistung, sollen sie nicht alle verlorengehen. Doch was den einen nachdenklich stimmen kann, daran geht der andere achtlos vorüber.... was auch geschieht, es berührt ihn nicht, und diese sind es, denen sichtlich ein irdisches Wohlleben beschieden ist. Doch wundert euch dessen nicht, denn sie haben ihren Lohn dahin.... Sie werden auf Erden reichlich bedacht, weil sie dann nichts mehr zu erwarten haben, sie werden von unten versorgt mit allem, was sie begehren.... Und diese beneidet nicht, denn ihr Los ist wahrlich nicht erstrebenswert. Doch sie werden es sein, die sich gegen alles stellen, was zu Gott, auf das Ende und auf das Gericht hinweiset.... Sie werden hetzen und aufreizende Reden führen, denn sie stehen unter dem Einfluß des Satans, der in der letzten Zeit überaus regsam sein wird. Sie werden auch dem beistimmen, der Gesetze erläßt gegen die Gläubigen, sie werden ihn stärken in seiner Macht und darum auf Erden hoch und in Ehren stehen und alles besitzen, was sie erstreben, doch ihre Seelen sind teuflisch und können daher auch nur den Lohn erhalten, der ihnen zusteht. Es wird der Wohlstand auffallend sein, wie aber auch die Not und das Elend derer, die Gott treu sind und dies bekennen müssen offen vor der Welt.... Doch dessen sollet ihr Menschen achten, daß es ein untrügliches Zeichen ist des nahen Endes, wenn der krasse Unterschied offen zutage tritt, und dann harret geduldig aus, denn dann ist auch bald der Tag eurer Erlösung gekommen.... Noch vieles wird geschehen, um die Menschen aufzurütteln, und jeder nachdenkende Mensch wird sich besinnen und sich noch wandeln, doch die Menschen, an denen alles spurlos vorübergeht, die werden es büßen müssen endlos lange Zeit, daß sie ihre Ohren verschlossen halten allen Mahnungen und Warnungen von oben; sie werden das Los auf sich nehmen müssen, das sie anstreben.... sie werden selbst zur Materie werden, die allein sie begehren....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Súbita recuperação....

Ninguém sabe quando chegará a sua última hora e ninguém sabe em que estado entrará no reino espiritual; no entanto, todos podem fazer um esforço para viver de tal forma que não precise de temer a última hora. E porque as pessoas vivem agora irreflectidamente, porque não pensam na rapidez com que podem ser chamadas, porque já não pensam no seu propósito na vida e só vivem para este mundo terreno, são muitas vezes lembradas do fim pelo súbito chamamento de outros seres humanos, o que no entanto lhes permite pensar por um curto período de tempo no que também é iminente para eles e pode ser iminente muito em breve. Tudo acontece para fazer as pessoas pensar, e se uma coisa não tem efeito, algo mais poderoso virá que assustará as pessoas e as fará perceber a futilidade da vida terrena. E quem presta atenção verá como tudo aponta apenas para o fim, quem presta atenção reconhecerá também os sinais dos tempos, o baixo espiritual das pessoas e a urgência de ajuda, se não se perderem todas. No entanto, o que pode tornar uma pessoa pensativa é passado descuidadamente pela outra, não importa o que aconteça, e estes são aqueles a quem é visivelmente concedida uma vida terrena de bem-estar. Mas não fiquem surpreendidos, pois têm aí a sua recompensa.... São ricamente fornecidos na terra porque depois não têm mais nada a esperar, são fornecidos de baixo com tudo o que desejam.... E estes não invejam, pois o seu lote não é verdadeiramente desejável. Mas serão eles que se oporão a tudo o que aponta para Deus, até ao fim e ao julgamento.... Apressar-se-ão e farão discursos provocadores, pois estão sob a influência de Satanás, que estará excessivamente activo nos últimos dias. Também concordarão com aquele que decreta leis contra os crentes, reforçá-lo-ão no seu poder e, por conseguinte, erguer-se-ão no alto e em honra na terra e possuirão tudo aquilo por que lutam, mas as suas almas são diabólicas e, portanto, só podem receber a recompensa a que têm direito. A prosperidade será notória, mas também as dificuldades e miséria daqueles que são fiéis a Deus e têm de confessar isto abertamente perante o mundo.... Mas vocês, humanos, devem estar cientes de que é um sinal inequívoco do fim que se aproxima quando a diferença gritante vier à tona, e depois esperem pacientemente, pois então o dia da vossa redenção também terá chegado em breve.... Muitas coisas ainda acontecerão para despertar as pessoas, e cada pessoa pensativa ainda mudará de ideias e mudará, mas aquelas pessoas que deixam tudo passar sem deixar rasto terão de pagar por isso durante um tempo infinitamente longo para manterem os ouvidos fechados a todas as admoestações e avisos vindos de cima; terão de tomar sobre si o destino pelo qual lutam.... eles próprios se tornarão matéria, o que só eles desejam...._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL