Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Zu Gott gerichteter Wille.... Fesseln der Liebe....

Für Mich genügt es, daß euer Wille zu Mir gerichtet ist, daß ihr nach der Wahrheit verlangt und, um mit Mir in Verbindung treten zu können, Mir ähnlich zu werden strebet. Dann ist auch Mein Wille bereit, euch zu bedenken, und euer Ziel werdet ihr mühelos erreichen.... die endgültige Vereinigung mit Mir, die euch Licht und Kraft sichert bis in alle Ewigkeit. Es ist das Zuwenden in Gedanken zu Mir für eure Seele erfolgeintragend, denn Ich lasse Mich nicht zweimal rufen, Ich komme, so nur ein Gedanke von euch Mir gilt. Denn dieser Gedanke ist schon das Ausstrecken eurer Hände nach oben. Euer Willensentscheid fällt zu Meinen Gunsten aus, ihr wendet euch selbst von Meinem Gegner ab, und diese Gelegenheit erfasse Ich, um euch ganz zu Mir zu ziehen, weil ihr euren Widerstand aufgegeben habt, sowie ihr Mich in Gedanken suchet.

Mein Reich ist nicht von dieser Welt.... suchet ihr Mich in Gedanken, so stellet ihr die irdische Welt schon bewußt hinter euch, denn die Welt lässet keine Gedanken an Mich aufkommen, d.h., wer in ihr verkettet ist, der gedenket nicht Meiner, sondern er ist dem hörig, der in der Welt regieret.... Es kann ein Mensch, der noch ganz der Welt angehöret, nicht mit Mir in Verbindung treten, weil Ich für ihn so lange nicht existiere, wie er der Welt seine Liebe zuwendet. Die Lehre von Mir kann er wohl kennen, doch ihm fehlt der Glaube an die Wahrheit dieser Lehre, und also bestehe Ich auch nicht in seinen Gedanken anders als eine Phantasiegestalt, von deren Dasein ihm jegliche Überzeugung fehlt. Sucht er Mich aber ernstlich zu ergründen, dann hat er sich schon von der Welt gelöst, und dann kann Ich ihn auch zur Höhe ziehen, dann hindert ihn nichts am rechten Erkennen, dann wendet sich seine Liebe Mir zu, Den er zu erreichen trachtet. Ich also weiß es, wann die Trennung von Meinem Gegner vollzogen ist, und kann dann auch Meinen Einfluß geltend machen, während zuvor der Wille sich erst entscheiden muß, wem er sich zuneiget. Immer wieder trete Ich einem Menschen in den Weg, auf daß er eine andere Gedankenrichtung einschlagen möge, die nicht nur der irdischen Welt gilt.... Ich mache Mich ihm bemerkbar in irgendeiner Weise, auf daß er nachdenkt über das Wesen, Das ihn erstehen ließ. Und ist er einmal bei diesem Gedanken angelangt, dann läßt er ihn nicht mehr los, dann habe Ich eine leise Fessel über ihn gestreift, die ihn aber nicht drückt, sondern unablässig Mir folgen lässet ohne Widerstand. Er will sich selbst nicht mehr von dieser Fessel befreien, er hat sich freiwillig von Mir gefangennehmen lassen, weil sein Wille Mich suchte und Ich Mich finden ließ. Es ist die Fessel der Liebe, die Kraft, die ihn durchflutet, die von Mir ausgeht und in seinem Herzen Widerhall findet. Und dieser Liebekraft will er nimmer entfliehen, weil sie seiner Seele wohltut, und das ist Mein "Erfassen", mit Meiner Liebe halte Ich, wer nur seine Gedanken zu Mir wendet, denn die Liebe ist kein Zwang, weil sie nur wirket, wo der Widerstand aufgegeben ist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

La volonté tournée vers Dieu – les chaînes de l'Amour

Pour Moi il est suffisant que votre volonté soit tournée vers Moi, que vous désiriez la Vérité et, pour pouvoir entrer en contact avec Moi, que vous tendiez à devenir semblable à Moi. Alors même Ma Volonté est prête pour vous pourvoir, et vous permettre d’atteindre sans fatigue votre but, l’unification définitive avec Moi, qui vous assure dans toute l'Éternité la Lumière et la Force. Tourner vos pensées vers Moi est un succès pour votre âme, parce que Je ne Me laisse pas appeler deux fois, Je viens dès que votre pensée est tournée vers Moi, parce que cette pensée est déjà comme si vous étendiez vos mains en haut. Votre décision de volonté est en Ma Faveur, vous vous détournez par vous-mêmes de Mon adversaire et Je saisis cette occasion, pour vous attirer entièrement à Moi, parce que vous avez renoncé à votre résistance, dès que vous Me cherchez en pensées.

Mon Règne n'est pas de ce monde, si vous Me cherchez en pensées, alors vous mettez le monde terrestre déjà consciemment derrière vous, parce que le monde ne laisse se lever aucune pensée vers Moi, c'est-à-dire que celui qui est enchaîné à lui, ne pense pas à Moi, car il est soumis à celui qui gouverne le monde. Un homme qui appartient encore entièrement au monde, ne peut pas entrer en contact avec Moi, parce que Je n'existe pas pour lui tant qu’il tourne son amour au monde. Il peut certes connaître Ma Doctrine, mais il lui manque la foi dans la Vérité de cette Doctrine, et donc Je n'existe même pas dans ses pensées autrement qu'une figure fantaisiste, dont il n’a aucune conviction de l'Existence. Mais s'il cherche à Me sonder sérieusement, alors il s'est déjà détaché du monde, Je peux l’attirer en haut parce que maintenant rien ne l'entrave dans la juste connaissance, son amour est tourné vers Moi, Qu’il tend à atteindre. Donc Je sais lorsque se déroule la séparation de Mon adversaire et alors Je peux faire valoir Mon Influence, mais sa volonté doit décider vers qui il se tourne. Je viens toujours de nouveau vers un homme qui veut entreprendre une autre direction de pensées qui ne soit pas seulement tournée vers le monde. Je Me fais remarquer par lui d’une manière quelconque, pour qu'il réfléchisse sur l'Être Qui l'a fait se lever. Et s'il est arrivé une fois à cette pensée, Je ne le laisse plus, alors Je lui ai enfilé une douce chaîne, qui cependant ne le presse pas, mais qui lui permet de Me suivre infatigablement sans résistance. Lui-même ne veut plus se libérer de cette chaîne, il s’est laissé librement capturer par Moi, parce que sa volonté Me cherchait et Je Me suis laissé trouver. C’est la chaîne de l'amour, la Force qui coule au travers de lui, qui procède de Moi et trouve l'écho dans son cœur. Et il ne veut jamais plus fuir cette Force d'amour, parce qu'elle fait du bien à son âme et c’est la façon dont Je le «Saisis», Je le tiens avec Mon Amour pour qu’il tourne vers Moi ses pensées, parce que l'amour n'est jamais une contrainte, parce qu'il agit seulement là où la résistance a été annulée.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet