Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Zustand im Jenseits....

Habt ihr einmal die Pforte des Todes durchschritten, so werdet ihr die körperliche Hülle nicht mehr spüren, sondern leicht und frei euch bewegen können, ihr werdet nicht gehindert werden zu weilen, wo ihr wollt; es wird keinerlei Zwang auf euch ausgeübt werden. Und dennoch kann dieser Zustand auch für euch qualvoll sein, und zwar, wenn ihr euch in der Finsternis befindet, wenn es um euch lichtlos ist und ihr nichts zu erschauen vermögt. Diese geistige Blindheit ist verbunden mit völliger Kraftlosigkeit und mit einer Willensschwäche, die sich nicht aus ihrer Lethargie erheben kann. Es ist also nichts von außen Wahrnehmbares, was euch beeinflußt, sondern in euch selbst kann noch eine Fessel sein, die euch hindert am Leben, d.h. an einer Tätigkeit nach dem Willen Gottes, die jedoch alle die Seelen ausführen dürfen, die beim Verlassen der Erde lichtempfänglich sind und also in ein Reich versetzt werden, wo sie stets Schöneres schauen dürfen. (20.1.1950) Dieses Reich mit allen Herrlichkeiten zu bewohnen ist ein unermeßliches Glück für die aus dem Leben geschiedenen Seelen, denn sie lassen alles Irdische, Schwere, Leidvolle und Unvollkommene zurück und sind nun in seelischer Verbundenheit mit Geistwesen, die voller Liebe, Weisheit und Kraft sind. Und daran nimmt die Seele von nun an teil und ersieht immer Neues und ihre geistigen Sinne Fesselndes, sie sieht Schöpfungen, die überaus herrlich anzusehen sind in ihrer Gestalt und nicht verglichen werden können mit irdischen Schöpfungen. Zudem ist sie nicht mehr an Zeit und Raum gebunden, sie kann weilen, wo sie will und sich sowohl in die Vergangenheit als auch in die Zukunft versetzen. Es gibt für sie kein Raum- und Zeitgesetz, sowie die Seele vollkommen geworden ist, also in das Lichtreich Eingang gefunden hat. Dennoch sind auch dort die Lichtgrade verschieden, was zu immer eifrigerem Streben anregt und auch die Wesen miteinander vereinigt, um mit vereinter Kraft schaffen und gestalten zu können. Das Wirken in Liebe ist auch in diesem Reich höchstes Gesetz, weshalb die Lichtwesen in vollendeter Harmonie füreinander tätig sind, Glück spendend und Glück empfangend. Ihre ständige Arbeit gilt aber den Seelen der Finsternis, die sie in äußerster Not wissen und helfend belehren möchten. Wo geistige Finsternis ist, dort ist auch kein Lebenstrieb, die Wesen sind völlig apathisch, wenn sie nicht zornglühend und rachedurstig sind und in ständigem Kampf miteinander liegen. Letztere brauchen endlose Zeiten, bis sie zur Ruhe kommen und in den apathischen Zustand verfallen. Doch erst dann ist ihnen zu helfen von seiten der Lichtwesen. Im Gegensatz zu diesen sind die unvollkommenen Wesen zumeist voller Eigenliebe und daher schwer den Belehrungen zugänglich, die das Liebegebot zum Inhalt haben. Doch die Lichtwesen sind voller Geduld und werden nie müde, ihnen beizustehen, so daß fast stets mit einem geistigen Aufstieg zu rechnen ist, wo die Wesen ihre schlechten Triebe abgelegt haben und sich nicht mehr gegenseitig zu zerfleischen suchen. Der Zustand der Teilnahmslosigkeit ist immer das Vorstadium des Erwachens aus dem Schlafe, und es bedarf nur einer liebenden Unterstützung, daß auch diese Seelen einen Lichtschimmer bekommen und sehend werden. Doch es währet oft lange Zeit, weil auch im geistigen Reich der freie Wille vorangestellt wird, der unangetastet bleiben muß, soll das Wesen selig werden.

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Estado na vida após a morte....

Uma vez passado o portão da morte, deixará de sentir a concha física, mas será capaz de se mover fácil e livremente, não será impedido de permanecer onde deseja; não será exercida qualquer coacção sobre si. No entanto, este estado também pode ser agonizante para si, nomeadamente quando está na escuridão, quando está sem luz à sua volta e não consegue ver nada. Esta cegueira espiritual está ligada à completa falta de força e a uma fraqueza de vontade que não se pode erguer da sua letargia. Assim, não há nada perceptível do exterior que vos influencie, mas dentro de vós próprios ainda pode haver um grilhão que vos impede de viver, ou seja, de uma actividade segundo a vontade de Deus, que, no entanto, todas aquelas almas que estão receptivas à luz quando deixam a terra e são assim transferidas para um reino onde lhes é sempre permitido contemplar coisas mais belas. (20.1.1950) Habitar este reino com todas as suas glórias é uma felicidade imensurável para as almas que partiram, pois deixam para trás tudo o que é terreno, pesado, triste e imperfeito e estão agora em união de alma com seres espirituais que estão cheios de amor, sabedoria e força. E de agora em diante a alma participa nisto e vê sempre algo novo e cativante para os seus sentidos espirituais, vê criações que são extremamente gloriosas de contemplar na sua forma e que não podem ser comparadas a criações terrenas. Além disso, já não está vinculada ao tempo e ao espaço, pode ficar onde quiser e transportar-se ela própria tanto para o passado como para o futuro. Não há lei de espaço e tempo para isso, assim que a alma se tenha tornado perfeita, ou seja, tenha encontrado entrada no reino da luz. No entanto, os graus de luz também são diferentes aí, o que estimula um esforço cada vez mais ávido e também une os seres uns com os outros, a fim de poderem criar e moldar com força unida. Trabalhar no amor é também a lei mais elevada deste reino, razão pela qual os seres de luz trabalham uns para os outros em perfeita harmonia, dando felicidade e recebendo felicidade. Mas o seu trabalho constante é destinado às almas das trevas, que sabem estar na maior necessidade e querem instruir de forma útil. Onde há escuridão espiritual, também não há instinto de vida, os seres são completamente apáticos se não estiverem furiosos e sedentos de vingança e se deitarem em constante luta uns com os outros. Estes últimos precisam de tempos intermináveis até que descansem e caiam no estado apático. Mas só então podem ser ajudados pelos seres de luz. Em contraste com estes, os seres imperfeitos estão na sua maioria cheios de amor-próprio e, portanto, difíceis de aceder aos ensinamentos que têm como conteúdo o mandamento do amor. Mas os seres de luz estão cheios de paciência e nunca se cansam de os apoiar, de modo que uma ascensão espiritual pode quase sempre ser esperada onde os seres descartaram os seus maus instintos e já não procuram despedaçar-se uns aos outros. O estado de apatia é sempre a fase preliminar do despertar do sono, e só requer apoio amoroso que estas almas também recebam um vislumbre de luz e se tornem avistadas. Mas muitas vezes leva muito tempo, porque o livre arbítrio também tem precedência no reino espiritual, que deve permanecer intocável para que o ser se torne feliz._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL