Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Seliges Los der Reifen und Zustand der Unvollkommenen im Jenseits....

Es wird euch ein seliges Los beschieden sein in Meines Vaters Hause. Ihr werdet alles vorfinden, was euch Freude macht, so eure Seele rein ist und frei von irdischem Verlangen, so sie reif ist für das geistige Reich. Worin aber diese Seligkeiten bestehen, die Freuden für eure reine, vergeistigte Seele, das könnet ihr Menschen erst dann begreifen, wenn euer Streben auf Erden schon geistigen Gütern gilt, wenn euch die Erde mit ihrem Besitz nicht mehr zu reizen vermag. Es sind geistige Genüsse, die der Seele unbeschreibliche Wonnen bereiten, es sind Genüsse, die das Empfinden der Seele berühren, wie irdische Genüsse den Körper, so daß sie also überaus glücklich ist, weil sie sich irdisch nichts mehr ersehnt. Wie auf Erden, so empfindet die Seele auch im Jenseits das Schöne, und wie auf Erden kennt sie auch das Glücksempfinden, doch in weit ausgeprägterem Maß. Ihr Sehnen gilt gleichfort dem Vermehren geistiger Güter, und diese Sehnsucht wird der Seele auch erfüllt. Sie kann unvorstellbare Schöpfungen schauen und hören und schöpfet daraus ständig Weisheit und Kraft. Sie bewegt sich in reizvollster Umgebung, wofür sich auf Erden kein Vergleich finden läßt, weil die irdischen Schöpfungen arm und dürftig dagegen sind und daher den Menschen auch die Vorstellungskraft fehlt für die Wunderdinge göttlicher Liebe, die Er Seine Kinder schauen läßt. Und da jedes Wesen mit gleichgesinnten Seelen Verbindung hat, wird die Seligkeit erheblich gesteigert und das Licht ständig erhöht. Denn der Zustand im Jenseits der noch unvollkommenen Wesen kann wohl geschildert werden, weil er sich nicht viel von dem auf der Erde unterscheidet, so daß oft die Seelen sich noch auf Erden lebend wähnen, und das lange Zeit hindurch. Wie auf Erden die Menschen in der Materie leben und nicht verstehen können, wie geistig strebende Menschen sich von der Welt zurückziehen und dennoch glücklich sind, so leben erstere auch im geistigen Reich im gleichen Verlangen nach der Materie, das ihnen soweit erfüllt wird, daß sie selbst die Erfüllung nicht beglücken kann, bis sie nach langer Zeit sich von ihr zu trennen beginnen in der Erkenntnis ihrer Wertlosigkeit. Doch das geistige Reich des Lichtes mit seinen Bewohnern ist diesen Wesen verschlossen.... Es ist eine andere Welt, für die sie noch kein Verständnis haben und in der sie auch nicht bestehen könnten, weil die Lichtfülle sie aufzehren würde. Es sind aber immer Lichtwesen unerkannt unter ihnen, die sie belehren und ihren Willen zu lenken suchen, sich zu lösen von irdischen Begierden und etwas Höheres anzustreben, um nach oft langer Zeit auch in das Lichtreich eingehen zu können. Es können Seelen im gleichen Unvollkommenheitsgrad ins Jenseits kommen, jedoch verschieden lange Zeit brauchen, um auszureifen.... je nach der Liebefähigkeit ihrer Herzen, die mitunter im geistigen Reich sich schneller wandeln als auf Erden, doch auch sehr lange Zeit gebrauchen können, ihre Fehler und Untugenden abzulegen. Immer aber sind es für diese unreifen Seelen bekannte Begriffe, was ihnen zu Gesicht kommt, während im Lichtreich der Seele völlig Unbekanntes entgegentritt und das Schauen und Hören ungeahnte Seligkeit auslöst und die Wunder kein Ende nehmen. Denn die Verheißung Jesu erfüllet sich: "Was keines Menschen Auge je gesehen und keines Menschen Ohr je gehört, das habe Ich bereitet denen, die Mich lieben...."

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Soarta fericită a celor maturi și starea celor imperfecți în lumea de dincolo....

Vi se va acorda o soartă binecuvântată în casa Tatălui Meu. Veți găsi tot ceea ce vă face plăcere dacă sufletul vostru este pur și liber de dorințe pământești, dacă este matur pentru împărăția spirituală. Dar voi, oamenii, nu puteți înțelege în ce constau aceste fericiri, bucuriile pentru sufletul vostru pur, spiritualizat, decât atunci când strădania voastră pe Pământ se va aplica deja bunurilor spirituale, când Pământul nu va mai fi capabil să vă încânte cu bunurile sale. Plăcerile spirituale oferă sufletului plăceri de nedescris, sunt plăceri care ating sentimentele sufletului așa cum plăcerile pământești ating trupul, astfel încât acesta este extrem de fericit pentru că nu mai dorește nimic pământesc. La fel ca pe Pământ, sufletul simte frumusețea și în lumea de dincolo și, la fel ca pe Pământ, el cunoaște și sentimentul fericirii, dar într-un grad mult mai pronunțat. Dorința sa continuă să fie îndreptată spre sporirea bunurilor spirituale, iar această dorință este împlinită și pentru suflet. Acesta poate vedea și auzi creații inimaginabile și își trage în mod constant înțelepciunea și puterea din ele. Se mișcă în cele mai încântătoare împrejurimi, pentru care nu se poate găsi nicio comparație pe Pământ, deoarece creațiile pământești sunt sărace și sărăcăcioase în comparație și, prin urmare, oamenilor le lipsește și puterea de imaginație pentru lucrurile miraculoase ale iubirii divine pe care El le lasă să le vadă copiii Săi. Și, întrucât fiecare ființă se află în contact cu suflete asemănătoare, fericirea este considerabil sporită și lumina crește constant. Pentru că starea în lumea de dincolo a ființelor încă imperfecte poate fi bine descrisă, deoarece nu diferă prea mult de cea de pe Pământ, astfel încât adesea sufletele se cred încă în viață pe Pământ, și aceasta pentru mult timp. Așa cum pe Pământ oamenii trăiesc în materie și nu o pot înțelege, așa cum oamenii care se străduiesc din punct de vedere spiritual se retrag din lume și sunt totuși fericiți, tot așa și cei dintâi trăiesc în împărăția spirituală în aceeași dorință pentru materie, care se împlinește în așa măsură încât nici măcar împlinirea nu-i poate face fericiți, până când, după mult timp, încep să se despartă de ea în conștientizarea lipsei ei de valoare. Dar împărăția spirituală a luminii cu locuitorii ei este închisă pentru aceste ființe..... Este o altă lume pentru care ele nu au încă nici o înțelegere și în care nici nu ar putea exista, deoarece abundența de lumină le-ar consuma. Dar există întotdeauna ființe de lumină nerecunoscute printre ei care îi instruiesc și încearcă să le ghideze voința pentru a se desprinde de dorințele pământești și pentru a tinde spre ceva mai înalt pentru a putea intra și ele în împărăția luminii după un timp adesea îndelungat. Sufletele pot intra în lumea de dincolo în același grad de imperfecțiune, dar au nevoie de perioade de timp diferite pentru a se maturiza.... în funcție de capacitatea de a iubi a inimii lor, care uneori se schimbă mai repede în împărăția spirituală decât pe Pământ, dar care poate dura de asemenea foarte mult timp pentru a se lepăda de defecte și vicii. Cu toate acestea, aceste suflete imature văd întotdeauna concepte familiare, în timp ce în împărăția luminii sufletul întâlnește complet necunoscutul, iar vederea și auzul declanșează o fericire inimaginabilă, iar miracolele sunt nesfârșite. Căci promisiunea lui Iisus se împlinește: "Ceea ce ochiul nimănui nu a văzut și ceea ce urechea nimănui nu a auzit, Eu am pregătit pentru cei ce Mă iubesc.

Amin

Übersetzer
Übersetzt durch: Ion Chincea