Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ich lebe und ihr sollt auch leben.... Licht und Kraft....

Ich lebe und ihr sollt auch leben.... Ich bin ununterbrochen tätig, und also sollet auch ihr eure Kraft verwerten, die ihr ungemessen von Mir beziehet, so ihr vollkommen seid. Leben allein ist Seligkeitszustand, Leben ist Freiheitsbewußtsein und Kraftbesitz, Leben ist einzig und allein begehrenswert, denn es schließet alles ein, was dem Wesen Seligkeit bereitet. Ich will euch das ewige Leben geben.... Verstehet ihr nun, welche Verheißung diese Worte in sich schließen? Daß Ich euch das Beste geben will, was ihr besitzen könnet? Verstehet ihr nun, daß Ich euch aus der Nacht des Todes erretten wollte durch Meinen Kreuzestod? Daß Ich euch erlösen wollte aus einem Zustand, der gänzlich dem Zustand des Lebens widerspricht? Die Nacht des Todes ist das Entsetzlichste, was einem Wesen aus Mir beschieden sein kann, es ist ein gefesselter Zustand in Kraftlosigkeit, es ist Meinem Urwesen entgegengerichtet, denn alles, was Mein Anteil ist, alles, was Zeichen Meiner Göttlichkeit ist, geht dem Wesen ab, so es in der Nacht des Todes verharrt. Es mangelt ihm an Licht und Kraft, Freiheit und Seligkeit, es ist ein gequältes, blindes, kraftloses Wesen, das zu ewiger Finsternis verurteilt ist, so es nicht aus freiem Willen das Leben anstrebt, das Ich ihm geben kann und will, so es nur Mir zustrebt. Ich lebe und ihr sollt auch leben, denn ihr seid Meine Kinder, Meine Geschöpfe, die einen Teil von Mir in sich tragen und die hervorgegangen sind aus Meiner Liebekraft, die Leben gebärt und immer wieder schöpferisch tätig ist. Und also will Ich nicht, was aus dem Licht hervorgegangen ist, in der Dunkelheit lassen, die es wohl selbst gewählt hat, die ihm aber keinen beseligenden Zustand einträgt. Ich will, daß Meine Geschöpfe zum ewigen Leben gelangen, daß sie sich Mir als dem unversiegbaren Leben angleichen und schaffend und gestaltend tätig sind gleich Mir, Der Ich unentwegt schöpferisch tätig bin, weil Leben niemals ein Zustand der Ruhe bedeutet, sondern ständiges Ausnützen der Kraft, deren Urquell Ich bin. Und also will Ich aus Meinem Quell auch Meine Geschöpfe speisen, Ich will sie mit Kraft versehen, daß auch sie tätig sind nach Meinem Willen, daß sie leben, gleich wie Ich lebe, und daß sie in ständiger Tätigkeit ihre Seligkeit finden, wie Ich es ihnen verheißen habe....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Je vis et vous aussi vous devez vivre - Lumière et Force

Je vis et vous aussi vous devez vivre. Je Suis sans interruption actif et donc vous aussi vous devez valoriser votre Force que vous tirez sans limite de Moi, lorsque vous êtes parfaits. Seulement la Vie est un état de Béatitude, la Vie est la conscience de la liberté et de la possession de Force, seulement la Vie est désirable, parce qu'elle inclut tout ce qui prépare la Béatitude à l'être. Je veux vous donner la Vie éternelle. Comprenez-vous maintenant quelle Promesse ces Paroles incluent en elles ? Comprenez-vous que Je veux vous donner la chose la meilleure que vous puissiez posséder ? Comprenez-vous maintenant que Je voulais vous sauver de la nuit de la mort à travers Ma mort sur la Croix ? Que Je voulais vous sauver d'un état qui était entièrement contraire à l'état de Vie ? La nuit de la mort est la chose la plus horrible qui puisse être infligée à un de Mes êtres, c’est un état relégué dans l'absence de Force, il est orienté contre Mon Être Primordial, parce que tout ce qui est Ma Part, tout ce qui est un signe de Ma Divinité, l'être le perd lorsqu’il reste dans la nuit de la mort. Il lui manque la Lumière et la Force, la liberté et la Béatitude, c’est un être tourmenté, aveugle, sans Force, qui est condamné à l'obscurité éternelle, s'il ne tend pas à la Vie dans la libre volonté, que Je peux et veux lui donner si seulement il tend vers Moi. Je vis et vous aussi vous devez vivre, parce que vous êtes Mes fils, Mes créatures qui portent en elles une Partie de Moi et qui sont procédées de Ma Force d'Amour, qui génèrent la Vie et sont toujours de nouveau actives en créant. Et donc Je ne veux pas laisser dans l'obscurité ce qui est procédé de la Lumière, bien qu’il l’ait lui-même choisie, mais elle ne lui procure aucun état béatifiant. Je veux que Mes créatures arrivent à la Vie éternelle, qu’elles s'adaptent à Moi en tant que Vie invincible et soient actives en créant et en formant comme Moi Qui suis continuellement actif en créant, parce que la Vie ne signifie jamais un état de repos, mais une exploitation constante de la Force dont Je Suis la Source primordiale. Et donc avec Ma Source Je veux aussi nourrir Mes créatures, Je veux les pourvoir avec la Force, pour qu’elles-mêmes soient actives dans Ma Volonté, qu’elles vivent comme Je vis, et qu'elles trouvent leur Béatitude dans une activité constante, comme Moi Je le leur ai promis.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet