Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ankündigung des Gerichtes.... Wie zur Zeit der Sündflut....

Und so sollet ihr euch gleichfort an Mich halten und Meine Kraft begehren, denn immer näher rückt der Tag des Schreckens für alle Menschen, ob sie Mir angehören oder nicht. Denn sie sehen sich einer Macht ausgeliefert, gegen die sie nicht ankönnen mit ihrem Willen. Und Ich will, daß sie zittern und beben, daß sie die Möglichkeit erwägen, sich Hilfe zu erbitten bei jener Macht, auf daß sie die Verbindung herstellen mit ihrem Schöpfer und Erhalter von Ewigkeit. Das Denken der Menschen ist so verwirrt, und wenige begnügen sich mit der stillen Liebe zu Mir, die ihnen festen Glauben, Kraft und geistigen Fortschritt einträgt, wenige leben ein Leben in demütiger Unterwerfung und Hingebung an Mich. Die Welt fordert ihren Tribut, und nur wenige sind es, die sich Mir so eng anschließen und, vom Geist in sich getrieben, zu Mir fliehen in jeder Not und Bedrängnis. Und es ist wie zur Zeit der Sündflut.... sie achten keines Gottes und sind darum dem Untergang geweiht. Ich aber will die wenigen noch retten und stoße auch dort auf Widerstand, wo Ich Meinen Gnadenstrom hinleite.... Denn der Satan wütet und kämpft mit allen Waffen, weil er weiß, daß er nicht mehr viel Zeit hat. Sehet euch vor, daß er euch nicht verführet und öffnet Herz und Augen für den Strahl der Liebe von oben, denn er ist ein Quell, der nicht unterschätzt werden darf, und wer einmal davon getrunken hat, der wird das lebendige Wasser nicht mehr entbehren können, und so er es verschmäht, wird er verschmachten müssen und am Wege liegenbleiben, denn nichts anderes kann ihm Ersatz bieten. Wo Mein Geist wirket, dort findet euch ein, und nehmet Meine Gnadengabe entgegen, und fürchtet nicht, daß Ich als euer Vater euch bedenke mit einer Kost, die euch nicht bekommt. Nehmet hin und esset.... denn der Vater, Der Seine Kinder liebt, bietet es euch an, und Er wird euch wahrlich nicht schlecht bedenken, sondern nur zuteil werden lassen, was euch Seinem Herzen näherführt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

홍수 때와 같은 심판에 대한 예고.

너희는 즉시 나를 의지하고, 나의 힘을 갈망해야 한다. 왜냐면 끔찍한 날이 사람들이 나에게 속하든, 속하지 않든 모든 사람에게 점점 더 가까이 다가오기 때문이고, 그들이 그들 자신의 의지로 대항할 수 없는 권세에 자신이 당하는 것을 보기 때문이다. 나는 사람들이 떨고 요동하기를 원하고, 그들이 그런 권세에게 도움을 구하려는 생각을 하게 만들기를 원한다. 이로써 그들이 그들의 영원한 창조주요 유지자와 관계를 맺을 수 있게 한다.

인간의 생각은 너무나 혼란스럽고, 단지 소수의 사람들이 나를 향한 조용한 사랑으로 만족한다. 그들은 이런 사랑을 통해 확고한 믿음과 힘을 얻고, 영적인 성장을 이룬다. 소수의 사람들이 나에게 겸손하게 복종하고 헌신하는 삶을 산다. 세상은 세상 자신의 지분을 요구하고, 단지 소수의 사람들이 나와 밀접하게 연결을 이루고, 그 안의 영에 이끌려 모든 고난과 환란 가운데 나에게 도피한다. 이런 일은 홍수의 때와 같게 된다. 사람들은 하나님께 주의를 기울이지 않고, 그러므로 멸망을 받는다.

그러나 나는 소수의 사람들을 더 구원하기를 원한다. 나는 또한 나의 은혜의 흐름을 흘려주는 곳에서 저항을 받는다. 왜냐면 사탄이 자신에게 남은 시간이 많지 않다는 것을 알고 모든 무기로 격노하며 싸우기 때문이다. 사탄이 너희를 유혹하지 않도록 조심하라. 위에서 오는 사랑의 광선에 심장과 눈을 열라. 왜냐면 사랑의 광선은 과소 평가되어서는 안되는 원천이고, 한번 이 원천에서 마신 사람은 더 이상 생명력이 있는 물을 포기할 수 없기 때문이다. 그가 생명수를 빼앗기면, 다른 어떤 것으로도 생명수를 대신할 것이 없기 때문에 그는 피폐해지고, 길가에 쓰러져야만 하게 될 것이다. 나의 영이 역사하는 곳으로 가라. 나의 은혜의 선물을 받아드리라. 자신의 자녀를 사랑하는 너희의 아버지로서 내가 너희가 받지 못할 양식을 주는 것을 두려워하지 말고, 받아서 섭취하라. 왜냐면 자녀를 사랑하는 아버지가 양식을 제공하기 때문이고, 아버지가 진실로 너희에게 나쁜 것을 주지 않고, 단지 너희를 아버지의 심장으로 가까이 다가가게 하는 것을 주기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박