Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Schwäche der Menschen.... Sünde.... Liebe....

Schützet euch vor unsauberen Gedanken, Worten und Handlungen, und ihr werdet recht wandeln vor Gott. Kein Gebot wird euch gegeben, sondern nur Ermahnungen und Warnungen, die aber in euer Herz gelegt werden als Stimme des Gewissens. Ihr seid im Besitz des freien Willens und könnet sonach tun und lassen, was ihr wollt, und so könnet ihr auch das Gebot der Gottes- und Nächstenliebe unbeachtet lassen, trotzdem es ein Gebot ist. Ebenso aber könnet ihr auch euren Lebenswandel mehr oder weniger dem göttlichen Willen entsprechend führen, denn dieser göttliche Wille setzt als letztes Ziel die Vollkommenheit der Seele, und um diese zu erreichen, muß der Mensch an sich arbeiten und alles ablegen, was seine Unvollkommenheit kennzeichnet. Die Seele muß Herr werden über den Körper, sie muß dessen Verlangen dem ihrigen anpassen, sie muß zur Höhe streben, also geistige Güter höher einschätzen als irdische, sie muß die Welt überwinden und das geistige Reich anstreben. Der einfachste Weg dazu ist die Liebe.... Ein liebender Mensch wird stets mehr Verlangen haben nach geistigem Gut als nach irdischen Freuden und irdischem Besitz. Er wird aber dennoch die Welt nicht restlos überwinden, solange er noch inmitten der Welt lebt. Und es wird ihm dies auch nicht zur Sünde angerechnet werden, nur als ein Hindernis zum Erklimmen der letzten Sprosse auf der Himmelsleiter. Und mit diesem Hindernis muß der Mensch selbst fertig werden. Gott verdammet ihn nicht, sondern Er hilft ihm, sich frei zu machen von Begierden und Lastern. Er weiß um die Schwäche der Menschen und trägt diesen Rechnung, weil Er die Menschen liebt und ein liebender Vater seinen Kindern gewähret, was ihnen nicht Schaden einträgt für die Seele. Und so wird auch der Mensch schwache Stunden haben, und Gott wird sie ihm nachsehen, Er wird ihn nicht verurteilen ob seiner Schwäche. Er sündigt nicht, nur strebt er nicht die Höhe an, so er der Erde zu sehr den Tribut zollet, und die Seelenarbeit danach muß desto intensiver einsetzen, je mehr er der Welt angehört hat, d.h. seinem Körper Erfüllung gab. Doch das Maß spricht nun mit, denn sowie das irdische Verlangen das geistige Wirken überwiegt, bringt der Mensch sich selbst um den Segen Gottes, und dann mangelt es ihm an Kraft zum Aufstieg.... (14.5.1947) Wer aber mit Gott verbunden bleibt mitten im Strudel der Welt, wer keine Gelegenheit ungenützt läßt und ständig darauf bedacht ist, Gottes Gnade und Hilfe zu erbitten, wer mit jedem Anliegen zu Ihm kommt um Rat, den wird Gott nicht fallenlassen in Stunden der Not des Leibes und der Seele. Und Sein Hilfsmittel ist Liebe.... Wo Liebe ist, gibt es keine Sünde, wo die Liebe aber fehlt, dort wird der Mensch achten müssen auf sich und seine Gedanken. Er soll ständig sich selbst kontrollieren, er soll sich nicht zum Sklaven seiner Triebhaftigkeit machen, er soll sich zur Liebe erziehen, denn alles, was Liebe bezeuget, ist edel und gut, und was Liebe vermissen läßt, kann leicht zur Sünde werden. Gott aber sieht die Herzen der Menschen, und Er lenkt allzeit die Gedanken der Seinen, Er wird nicht zulassen, daß sie in Sünde fallen.... wie Er aber auch ein milder Richter sein wird den Schwachen, die Ihn lieben....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

사람들의 연약함. 죄. 사랑.

불결한 생각과 말과 행동으로부터 너희 자신을 보호하라. 그러면 너희는 하나님 앞에서 올바르게 살게 될 것이다. 너희에게 계명이 주어지지 않았고, 단지 양심의 음성으로 너희 심장 안의 훈계와 경고를 주었다. 너희는 자유의지를 가지고 있고, 그러므로 너희가 원하는 일을 할 수 있고, 하나님과 이웃을 사랑하라는 계명이 계명이지만 무시할 수 있다. 그러나 너희는 마찬가지로 너희의 삶을 크거나 적게 하나님의 뜻에 따라 살 수 있다. 하나님이 정한 최종적인 목표는 혼이 온전하게 되는 일이고, 사람이 이런 목표에 도달하기 위해 자신에 대한 작업을 해야만 하고, 온전하지 못한 모든 것을 버려야만 한다.

혼은 육체의 주인이 되어야만 하고, 혼은 육체의 욕망을 자신에 맞게 조정해야 하고, 혼은 위를 추구해야만 하고, 따라서 이 땅의 재물보다 영적인 재물을 더 중요하게 생각해야 하고, 혼은 세상을 이겨야만 하고, 영의 나라를 추구해야만 한다. 이를 위한 가장 쉬운 방법은 사랑이다. 사랑을 행하는 사람은 항상 세상의 기쁨과 세상의 소유물보다 영적인 재물에 대한 갈망을 더 많이 가질 것이다. 그럴지라도 그가 세상의 한가운데서 사는 동안에는, 그는 세상을 남김없이 극복하지는 못할 것이고, 이런 일은 그에게 죄로 간주되지 않을 것이다. 이런 일은 하늘나라로 올라가는 사다리의 마지막 계단을 오르는 데 단지 장애가 된다. 사람은 스스로 이 장애물을 극복해야만 한다. 하나님은 그를 정죄하지 않고, 그가 욕망과 죄짐에서 벗어나도록 돕는다. 하나님은 사람들의 약점을 알고 이를 고려한다. 왜냐면 하나님은 사람들을 사랑하고, 사랑하는 아버지는 혼에 해가 되지 않는 것을 자신의 자녀들에게 제공하기 때문이다.

사람에게 연약한 때가 있게 될 것이고, 하나님은 그에게 관대할 것이고, 그의 연약함 때문에 그를 정죄하지 않을 것이다. 그가 죄를 짓는 것은 아니고, 그가 너무 많이 세상을 섬기면, 그가 단지 높은 곳을 추구하지 않는 것이고, 그가 세상에 더 많이 속하게 될수록, 즉 자신의 몸을 너무 많이 충족시킬수록, 그후에 혼의 대한 작업은 더욱 강렬하게 시작돼야만 한다. 그러나 정도가 이제 말을 해준다. 왜냐면 세상에 대한 욕망이 영적인 역사보다 크게 되면, 사람이 스스로 자신에게서 하나님의 축복을 빼앗고, 그에게 성장할 힘이 부족하게 되기 때문이다.

(1947년 5월 14일) 그러나 세상의 소용돌이 속에서 하나님과 연결되어 머무는 사람은 어떤 기회도 놓치지 않고, 끊임없이 하나님의 은혜와 도움을 구한다. 하나님은 모든 안건을 가지고 자신에게 나와 조언을 구하는 사람을 그의 몸과 혼이 위험에 처할 때, 버려두지 않는다. 하나님이 주는 도움의 수단은 사랑이다. 사랑이 있는 곳에 죄가 없다. 그러나 사랑이 없다면, 사람은 자신과 자신의 생각에 주의를 기울여야만 한다. 그는 끊임없이 자신을 통제해야만 하고, 자신을 본능의 노예로 만들지 않아야 하고, 자신을 사랑을 행하도록 양육해야 한다. 왜냐면 사랑을 증거하는 모든 일은 고귀하고 선하고, 사랑이 없는 일은 쉽게 죄가 될 수 있기 때문이다. 그러나 하나님은 사람의 심장을 보고, 언제든지 자신에게 속한 사람들의 생각을 인도하고, 그들이 죄에 빠지는 일을 허용하지 않을 것이다. 하나님은 마찬가지로 자신을 사랑하는 사람에게 관대한 심판관이 될 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박