Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Zustand der Finsternis der Seelen im Jenseits und Hilfe durch Lichtwesen....

Und euer Anteil wird sein Licht oder Finsternis.... Im Licht werdet ihr weilen, so ihr dem Licht Zugang gewährt habt zu euch, so ihr es verströmen ließet in eure Herzen und dadurch die Finsternis verjagt habt, in der ihr weiltet, bis euch das Licht aus den Himmeln berührte. Finsternis aber ist euer Los, so ihr dem Licht entfliehet.... Und die geistige Finsternis bedeutet einsames Umherwandeln, es bedeutet Verlassensein in dunkelster Umgebung ohne Ziel und ohne Hoffnung auf Veränderung eurer Lage. Die Seele, die jenseits in der Finsternis weilt, leidet daher unsäglich, weil sie zuvor das körperliche Augenlicht besaß und alles um sich erkennen konnte, nun aber das geistige Auge nötig ist, um Geistiges schauen zu können, die Seele aber völlig blind ist im Geist. Und so wird sie in einer trostlosen öden Gegend weilen, und so andere Seelen ihr begegnen, wird sie diese nicht zu erkennen vermögen und darum auf die Hilfe anderer Seelen angewiesen sein, daß diese sie führen, daß sie ihr ab und zu einen Lichtschimmer zukommen lassen, auf daß sie ihre Umgebung erkennen. Die im Licht stehenden Seelen aber nehmen sich jener armen Seelen an, doch ihre Hilfe ist beschränkt laut Gottes Willen, denn sie dürfen sie nicht wider ihren Willen bedenken mit Licht. Solange die Seele das Licht nicht entbehrt, muß sie in Finsternis schmachten, und ob dies noch so lange Zeit dauert. Sie muß nach Licht Verlangen tragen, ihr Zustand muß ihr unerträglich werden, und sie muß nach Änderung ihrer Lage verlangen, dann erst treten ihr Lichtträger nahe und geben ihr einen kleinen Schimmer ihres Lichtes ab.... sie geben ihnen kleine Aufklärungen und je nach ihrer Willigkeit, diese anzuhören und anzunehmen, wird das Licht nun wirksam an ihnen. Die Unerträglichkeit ihrer Lage kann in ihr die Hilfswilligkeit erwecken oder verstärken, sowie sie mit anderen leidenden Seelen zusammentrifft. Deren Leid wird ihr ersichtlich sein, wenngleich sie nicht viel zu erkennen vermag, und sowie das Leid dieser Seelen ihren Hilfswillen anregt, wird es heller in ihr, und sie findet Gelegenheit, jener Seele zu helfen. Nun spürt sie einen Zustrom von Kraft, und sie verwendet diese Kraft zur Hilfeleistung und wird nun selbst unterstützt von seiten der Lichtwesen, die eine solche Seele nun nimmermehr verlassen. Sie empfängt, weil sie gibt, weil die Liebe in ihr erwacht ist und jegliches Liebeswirken auf Erden wie im Jenseits Kraftempfang zur Folge hat, Kraft und Licht aber stets beisammen sind.... ihr Wille wird gestärkt, und sie reifet an Erkenntnis.... Die Dunkelheit ist durchbrochen und ist vorerst einem Dämmerlicht gewichen, dem ein goldener Morgen folgt.... so die Sonne des Geistes aufgegangen ist, d.h., Wissen auf jedem Gebiete ihr verabreicht wird von seiten der Lichtwesen, das die Seele beglückt und sie zu ständiger Liebetätigkeit antreibt, d.h. zum Austeilen dessen, was sie selbst besitzt, an die Seelen, die noch in tiefster Dunkelheit schmachten. Jede Seele kann der Finsternis entfliehen, jede Seele kann sich erlösen, doch immer muß ein liebender Gedanke Anlaß geben zur Vermittlung von Licht, denn ohne diesen dürfen die Lichtwesen nicht Gaben austeilen, weil der freie Wille das Licht anstreben muß, ansonsten es ewige Nacht um die Seele bleibt und ein Absinken in die tiefste Tiefe der Finsternis die Folge sein kann. Licht aber gehört zur Seligkeit, und so einer Seele die geistige Sehe erschlossen ist, wird sie ihre Aufgabe erkennen und Herrlichkeiten schauen und nimmermehr in die Finsternis zurücksinken....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

L'état de l'obscurité des âmes dans l'au-delà et l'aide apportée par les êtres de Lumière

Votre sort sera la Lumière ou l’obscurité. Vous marcherez dans la Lumière lorsque vous lui aurez concédé l'accès à vous-même, lorsque vous l'aurez laissé couler dans vos cœurs et qu’avec cela vous aurez chassé l'obscurité dans laquelle vous marchiez jusqu'à ce que la Lumière des Cieux vous ait touché. Mais lorsque vous fuyez la Lumière, l'obscurité est votre sort. Et l'obscurité spirituelle signifie se retrouver solitaire, être abandonné dans l'ambiance la plus obscure sans but et sans espoir d’un changement de votre situation. L'âme qui séjourne dans l'au-delà dans l'obscurité, souffre donc indiciblement, parce qu’auparavant elle possédait la lumière des yeux et pouvait reconnaître tout autour d'elle, mais maintenant l'œil spirituel lui est nécessaire pour pouvoir contempler le spirituel, et l'âme est totalement aveugle en esprit. Et ainsi elle séjournera sans courage dans une région déserte, et lorsqu’elle rencontrera d’autres âmes, elle ne sera pas en mesure de les reconnaître et donc elle dépendra de l'aide d'autres âmes pour que celles-ci la guident, et lui fassent arriver de temps en temps une lueur de Lumière, pour qu’elle reconnaisse son ambiance. Les âmes qui sont dans la Lumière prennent soin des âmes pauvres, mais leur aide est limitée conformément à la Volonté de Dieu, parce qu'elles ne peuvent pas leur donner quelque lumière contre leur volonté. Tant qu’à l'âme il manque la Lumière elle doit languir dans l'obscurité pour autant de temps qu’elle veut que cela dure. Elle doit désirer la Lumière, son état doit lui devenir insupportable, et elle doit désirer un changement de sa situation, seulement alors des porteurs de Lumière s'approchent et lui donnent une petite lueur de Lumière, ils lui donnent de petits éclaircissements et selon sa bonne volonté de les écouter et de les accepter, la Lumière devient maintenant active en elle. Sa situation insupportable peut réveiller en elle la volonté d'aider ou bien la renforcer dès qu’elle rencontre d’autres âmes souffrantes. Leurs souffrances lui seront maintenant visibles, bien qu’elle ne soit pas en mesure de bien les reconnaître, mais dès que la souffrance de ces âmes stimule en elle la volonté d'aider, il se fera plus clair en elle et elle trouvera l'occasion d'aider ces âmes. Maintenant elle sent un apport de Force et emploie cette Force pour une prestation d'aide, et maintenant elle est aussi soutenue de la part des êtres de Lumière qui n'abandonneront maintenant jamais plus une telle âme. Elle reçoit, parce qu'elle donne, parce qu’en elle l’amour s’est réveillé et chaque acte d'amour sur la Terre comme dans l'au-delà a pour conséquence la réception de la Force, mais la Force et la Lumière vont toujours ensemble, sa volonté est fortifiée et elle mûrit dans la connaissance. L'obscurité est cassée et a fait place à un crépuscule qui sera suivi d’un matin doré lorsque se sera levé le soleil de l'esprit, c'est-à-dire qu’il lui aura été fourni le savoir dans chaque domaine de la part des êtres de Lumière, ce qui rend l'âme heureuse et la pousse à une constante activité d'amour, c'est-à-dire à la distribution de ce qu'elle-même possède, aux âmes qui languissent encore dans l'obscurité la plus profonde. Chaque âme peut fuir l'obscurité, chaque âme peut se libérer, mais une affectueuse pensée doit toujours avoir pour motif la transmission de la Lumière, parce que sans cela les êtres de Lumière ne peuvent pas distribuer les Dons, parce que la libre volonté doit tendre vers la Lumière, autrement une nuit éternelle subsiste autour de l'âme et la conséquence peut être qu’elle se précipite plus profondément dans l'abîme de l'obscurité. Mais la Lumière fait partie de la béatitude, et lorsqu’à une âme la vue spirituelle est ouverte, elle reconnaîtra sa tâche et contemplera des Magnificences et elle ne se précipitera jamais plus dans l'obscurité.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet