Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Überwinden der Materie.... Jenseits....

Löset euch von allem, was euch lieb ist auf Erden, und sehnet euch nur nach Meiner Gnade, nach Meiner Liebe und Meiner Gegenwart.... und ihr werdet wahrlich mehr beglückt sein als bisher, denn ihr seid dann schon reif für das jenseitige Leben, ihr könnt jeden Tag die Erde verlassen mit dem Bewußtsein, sie einzutauschen gegen ein weit schöneres Leben, und der Verzicht auf die irdischen Güter wird euch so gering erscheinen, weil ihr schon die Herrlichkeiten des ewigen Lebens ahnet und ihnen freudig entgegensehet. Alles, woran euer Herz noch hängt, müsset ihr Mir willig opfern, dann erst erkenne Ich eure Liebe zu Mir, dann erst ist euer Herz fähig, Mich aufzunehmen darin, denn dann habt ihr die Materie überwunden und seid reif für das geistige Reich. Wer dies schon auf Erden zuwege bringt, den schrecket der Tod nicht mehr, er sehnet ihn sich herbei, weil die Seele in ihm Mir zustrebt und sie jede Fessel sprengen will, die der Körper noch für sie bedeutet. Wie einen goldigen Morgen schaut sie geistig das Leben nach dem Tode, und sie verlanget danach, sich in völliger Freiheit zu bewegen, ledig aller Sorgen, und im Licht zu wandeln in Seligkeit. Der Mensch erträgt auf Erden alles in Ergebung, was ihm noch beschieden ist; es spüret nur der Körper noch Leid und Schmerz, die Seele jedoch ist schon so innig mit Mir verbunden, daß sie nicht mehr leiden kann, und so wird der Mensch nur vor den Augen der Mitmenschen leidend sein, er selbst aber nicht mehr viel verspüren, denn Ich bin ihm so nahe, daß ihn das Irdische nicht mehr berührt. Trachtet danach, euch zu lösen, und wisset, daß es nur zu eurem Besten ist, denn nur ein Reich könnet ihr in Besitz nehmen.... das geistige oder das irdische.... Das irdische aber ist vergänglich, das geistige währet ewig und kann, so ihr die Materie zu sehr begehrt, für euch Qualen und übergroße Not bedeuten.... Und ihr müsset endlose Zeiten ringen, bis ihr diese Liebe zur Materie überwunden habt. Auf Erden aber könnt ihr Menschen dies leichter, denn im Hinblick auf das Jenseits schöpfet ihr die Kraft dazu aus Meinem Wort, das euch Aufklärung gibt über euren Erdenlebenszweck, so ihr Aufschluß begehrt. Wisset ihr um Zweck und Ziel eures Lebens, so benötigt ihr nur einen starken Willen, um dieses Ziel zu erreichen, denn an Kraft wird es euch nicht mangeln, so ihr nur den Willen aufbringt. Im Jenseits dagegen seid ihr kraftlos und auch willensschwach, und ohne Hilfe liebender Seelen könnt ihr nicht vorwärtskommen, und diese werdet ihr eher abweisen als annehmen. Und darum nützet die Zeit auf Erden, und machet euch frei von jeglichem irdischen Begehren.... leistet Verzicht und opfert, um Mich einzutauschen für das, was ihr hingebt.... Und ihr werdet Mir dereinst Lob und Dank singen in der Ewigkeit, wo ihr die Wertlosigkeit dessen erkannt habt, was euch jetzt begehrlich erscheint und euch doch ernstlich gefährdet, Mein Reich zu erlangen. Ihr verlieret nichts, was ihr auch hingebt, sondern erhaltet es tausendfältig zurück, nur nicht dem Körper, sondern der Seele spürbar. Die Seele aber bleibt bestehen, während der Körper vergeht und seinem Bleiben auf Erden bald ein Ende gesetzt ist. So lasset euch nicht niederdrücken, was auch kommen mag.... denket an eure Seele, denket an das Leben nach dem Tode des Körpers, und gestaltet es durch die Überwindung der Materie zu einem Leben in Seligkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Dépasser la matière - l'au-delà

Détachez vous de tout ce qui vous est cher sur la Terre et ayez seulement la nostalgie de Ma Grâce, de Mon Amour et de Ma Présence, et en Vérité vous serez beaucoup plus heureux que jusqu'à présent, parce qu'alors vous serez déjà mûrs pour la Vie dans l'au-delà, vous pourrez abandonner la Terre chaque jour avec la conscience d'échanger une vie beaucoup plus belle et le renoncement aux biens terrestres vous semblera moindre, parce que vous pressentez déjà les Magnificences de la Vie éternelle et allez joyeusement à la rencontre à celles-ci. Vous devez Me sacrifier volontairement tout ce à quoi votre cœur est encore attaché, seulement alors Je reconnais votre amour pour Moi, seulement alors votre cœur est en mesure de M’accueillir, parce qu'alors vous avez dépassé la matière et êtes mûrs pour le Royaume spirituel. Celui qui peut accomplir cela déjà sur la Terre, ne s'effraye plus de la mort, il en a la nostalgie, parce que l'âme en lui tend vers Moi et veut casser chaque chaîne que le corps représente encore pour elle. Elle contemple spirituellement la Vie après la mort comme un matin doré et a le désir d’évoluer dans une totale liberté, privée de toute préoccupation, et de marcher dans la Lumière, dans la Béatitude. L'homme supporte sur la Terre avec résignation tout ce qui lui est encore destiné ; seulement le corps sent encore la souffrance et la douleur, mais l'âme est déjà si intimement unie avec Moi, qu'elle ne peut plus souffrir et ainsi l'homme sera souffrant seulement devant les yeux du prochain, mais lui-même ne sentira plus grand chose, parce que Je suis si près de lui que le terrestre ne le touche plus. Cherchez à vous détacher et sachez que cela est seulement pour votre mieux, parce que vous pouvez prendre en possession seulement un Royaume, celui spirituel ou celui terrestre. Celui terrestre est périssable, celui spirituel dure dans l’éternité et peut, si vous désirez trop la matière, être pour vous un tourment et une très grande misère. Et vous devrez lutter pendant des temps infinis tant que n'aurez pas dépassé l'amour pour la matière. Mais sur la Terre vous les hommes vous pouvez faire cela avec une grande facilité, parce qu'en vue de l'au-delà vous puisez la Force de Ma Parole qui vous donne l'éclaircissement sur le but de votre vie terrestre, si vous le désirez. Et lorsque vous savez l’objectif et le but de votre vie, alors vous avez seulement besoin d'une forte volonté pour atteindre ce but, parce qu'il ne vous manquera pas la Force si vous avez seulement la volonté. Dans l'au-delà par contre vous êtes sans défense et faible de volonté et sans l'aide d'âmes affectueuses vous ne pouvez pas avancer, mais vous la rejetterez plutôt que l'accepter. Et donc utilisez le temps sur la Terre et libérez-vous de tout désir terrestre, prêtez résistance et faites des sacrifices pour M'échanger contre ce à quoi vous renoncez. Et un jour vous Me chanterez louanges et remerciements dans l'Éternité, lorsque vous reconnaîtrez l'inutilité de ce qui maintenant vous semble désirable et vous met en sérieux danger pour atteindre Mon Royaume. Vous ne perdrez rien de ce à quoi vous renoncez, mais vous recevrez pour cela des milliers de fois plus, mais cela ne sera pas perceptible par le corps, mais par l'âme. Car l'âme reste existante, tandis que le corps passe et à son existence sur la Terre il sera vite imposé une fin. Ne vous laissez alors pas écraser, quoi qu’il puisse vous arriver, pensez à votre âme, pensez à la Vie après la mort du corps et organisez le dépassement de la matière pour une Vie dans la Béatitude.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet