Im Weltgetriebe bleibt des Menschen Seele unentwickelt, sowie sie sich nicht lösen kann in Stunden stiller Besinnlichkeit oder durch eifriges Liebeswirken die Verbindung mit Gott herstellt, wozu ihr vollauf Gelegenheit geboten wird auch inmitten der Welt. Und dennoch ist der Mensch hineingestellt in diese, auf daß er die Welt überwindet und den Weg zu Gott in ihr findet, weil dies erhöhte Willenskraft erfordert. Schließt sich der Mensch ab von der Welt, so ist sein Verdienst geringer, denn er geht jeglichen Versuchungen und Widerständen aus dem Wege, er braucht den Kampf nicht zu kämpfen, dem der Mensch ausgesetzt ist, der dem Weltgetriebe nicht entflieht. Je größer die Widerstände, desto mehr Kraft erfordern sie, doch desto größer ist auch der Erfolg, den die Seele verbuchen kann, wenn sie alle Widerstände überwindet. Und darum werden an den Menschen große Anforderungen gestellt, denen er sich nicht entziehen soll. Er muß irdisch seine Aufgabe erfüllen, er muß irdischen Versuchungen ausgesetzt sein, doch nichts soll ihn abhalten, die innige Verbindung mit Gott zu suchen, denn aus dieser beziehet er auch seine Kraft, um die irdischen Anforderungen zu erfüllen. Er wird dennoch auch geistig tätig sein können, wenn dies sein Wille anstrebt. So aber der Mensch weder in der Liebe lebt noch Zeit findet zu innerlichen Betrachtungen, die ihn in das geistige Reich einführen, so wird er im gleichen seelischen Reifegrad stehen bleiben oder auch sich rückschrittlich entwickeln, so die Materie ihn fesselt und er bar jeder Liebe ist. Dann lebt er sein Leben auf Erden vergeblich, doch auch die Zurückgezogenheit würde einen solchen Menschen geistig nicht wandeln, sondern ihn nur mürrisch und unzufrieden machen, weil ihm geistiges Streben fremd ist und er sein irdisches Verlangen nicht erfüllen kann. Es kann der Mensch sich Gott zu eigen geben in jeder Lebenslage, so sein Herz ihn dazu drängt, und also kann er auch Gott dienen stets und überall, das Weltgetriebe wird ihm oft genug Gelegenheit dazu geben, sich dienend am Nächsten zu betätigen, während der Mensch in der Einsamkeit nur (für = d. Hg.) sich allein lebt und im Liebeswirken gehindert ist. Letzteres aber bringt den Menschen zum Reifen, denn es bringt ihn Gott näher, und darum soll eine jede Gelegenheit genützet werden, dienende Nächstenliebe zu üben. Im Treiben der Welt sind oft größere Entwicklungsmöglichkeiten für den Menschen erkennbar, denn die Nöte und Leiden erfordern Hilfe, die jeder Mensch dem Mitmenschen leisten kann, und auch die geistige Not ist inmitten der Welt besonders groß, und auch dies ist ein Arbeitsfeld, wo der Mensch besonders erfolgreich tätig sein kann. Und darum berufet Gott inmitten der Welt Seine Diener, und Er stellt ihnen die Not der Mitmenschen vor, auf daß sie nun emsig wirken, auf daß sie inmitten der Welt Liebe üben und Liebe geben und in Stunden innerer Betrachtung sich die Kraft holen, alle Versuchungen und Widerstände der Welt zu überwinden, und also auch inmitten der Welt reifen können zur Höhe....
Amen
ÜbersetzerA alma humana permanece subdesenvolvida nas engrenagens do mundo, enquanto não puder desprender-se em horas de serena contemplação ou estabelecer a conexão com Deus através de uma ávida atividade de amor, para a qual lhe é oferecida plenamente a oportunidade, mesmo no meio do mundo. E no entanto, o ser humano é colocado nele para que ele vença o mundo e encontre nele o caminho para Deus, porque isso requer maior força de vontade. Se o ser humano se fechar do mundo, seu mérito é menor, pois ele evita todas as tentações e resistências, ele não precisa lutar a batalha à qual o ser humano está exposto que não escapa das engrenagens do mundo. Quanto maiores as resistências, mais força necessitam, mas maior é também o sucesso que a alma pode obter quando supera todas as resistências. E, portanto, são feitas grandes exigências ao ser humano, às quais ele não deve fugir. Ele tem de cumprir a sua tarefa terrena, tem de estar exposto às tentações terrenas, mas nada o deve impedir de procurar a ligação sincera com Deus, pois disso ele também tira as suas forças para cumprir as exigências terrenas. No entanto, ele também será capaz de ser espiritualmente ativo, se é para isso que a sua vontade se esforça. Mas se o ser humano não vive em amor nem encontra tempo para a contemplação interior que o introduz no reino espiritual, ele permanecerá no mesmo grau de maturidade espiritual ou mesmo se desenvolverá regressivamente se a matéria o cativar e ele for desprovido de todo amor. Então ele viverá a sua vida na Terra em vão, mas mesmo a reclusão não mudaria tal pessoa espiritualmente, mas apenas o deixaria amuado e insatisfeito, porque a luta espiritual lhe é estranha e ele não pode realizar o seu desejo terreno. O ser humano pode fazer de Deus seu em todas as situações da vida, se o seu coração assim o exorta, e assim também pode servir a Deus em todos os momentos e em toda a parte, a azáfama do mundo muitas vezes lhe dará oportunidade suficiente para estar ao serviço do próximo, enquanto que na solidão o ser humano vive apenas para si mesmo e é impedido na sua actividade de amor. Este último, porém, leva o ser humano à maturidade, pois o aproxima de Deus, e por isso todas as oportunidades devem ser aproveitadas para praticar o serviço do amor ao próximo. Na azáfama do mundo são muitas vezes reconhecidas maiores oportunidades de desenvolvimento para o ser humano, pois as dificuldades e o sofrimento exigem a ajuda que todo ser humano pode dar ao seu semelhante, e as dificuldades espirituais também são particularmente grandes no meio do mundo, e este é também um campo de trabalho onde o ser humano pode ser particularmente bem sucedido. E por isso Deus chama os Seus servos no meio do mundo e apresenta-lhes as dificuldades dos seus semelhantes, para que agora trabalhem diligentemente, para que pratiquem amor e dêem amor no meio do mundo e em horas de contemplação interior ganhem a força para vencer todas as tentações e resistências do mundo, e assim possam também amadurecer no meio do mundo até ao auge da perfeição...._>Amém
Übersetzer