Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gottes Liebe und Güte währet ewiglich....

Groß ist die Güte Gottes, denn Er verdammet nichts, sondern Er will erlösen, was gebunden ist durch eigene Schuld. Er will für Sich gewinnen, was sich Ihm widersetzet, Er will vergeben, weil Schwäche der Anlaß zur Sünde ist. Er ist voller Barmherzigkeit und von unendlicher Liebe, und diese wendet Er Seinen Geschöpfen zu, nichts verstoßend und nichts vernichtend, sondern alles an Sich ziehend in übergroßer Liebe.... Doch Seine Geschöpfe erkennen Ihn nicht mehr, und darum entfernen sie sich immer weiter von Dem, Der in Seiner Liebe nichts unversucht läßt, sie zurückzugewinnen. Gottes Güte und Liebe kann nur wirksam werden, so Seine Geschöpfe Ihm angehören wollen. Er wirbt unausgesetzt um die Liebe Seiner Geschöpfe, doch Er kann sie nicht zwingen, Ihn zu lieben, denn alle Geschöpfe sind frei in ihrem Willen, sowie sie ihrer letzten Vollendung entgegengehen sollen. Denn letztes Ziel ist die Vereinigung mit Gott, die aber in völlig freiem Willen angestrebt werden muß. Gottes Liebe zieht alles an Sich, sowie es sich widerstandslos Ihm hingibt. Die göttliche Barmherzigkeit hilft auch dem Schwachen, das sich der Liebe Gottes entziehen will, sie verdammt nichts, sie sucht das Verlorene zurückzuführen auf den rechten Weg, denn Gottes Güte währet ewiglich.... Und ob auch das Wesenhafte sich weigert und der unendlichen Liebe Gottes Widerstand leistet.... es lässet Gott nimmermehr dieses Wesenhafte fallen, sondern Er sucht es zu erlösen, Er will ihm die Freiheit geben, weil Seine Liebe und Güte das Wesenhafte nicht ewiglich schmachten lassen will in einem gefesselten Zustand. Die Liebe Gottes ist so groß, daß nichts vergehen kann, weil Gottes Liebe es nicht fallenläßt, und diese Liebe wird sich niemals verringern, denn das aus dieser Liebe (Hervorgegangene) Entstandene kann nicht verlorengehen, sondern es kehrt als Liebe wieder zur ewigen Liebe zurück.... und ob es Ewigkeiten hindurch von Gott getrennt ist, es bleibt immer und ewig Liebeskraft aus Gott, deren letzte Bestimmung ist, zu ihrem Ausgang zurückzukehren. In der unendlichen Liebe Gottes ist das Weltgeschehen begründet, denn alles, was geschieht, ist Liebeswirken, um das Wesenhafte wieder Gott zuzuführen, von Dem es sich trennen zu können glaubte. Und wenn die Erdenzeit nicht genügt, um das Wesenhafte zurückzuleiten, so wird doch die Liebe und Güte Gottes nicht aufhören, um das sich widersetzende Geistige zu ringen, denn Gott ist unendlich barmherzig und liebevoll.... Er steigt in die tiefsten Tiefen hinab und suchet zu erlösen, Er streckt erbarmend dem Gefallenen die Hände entgegen und zieht es empor aus dem Abgrund, Er höret den Ruf nach Gnade und läßt kein Wesen in den Banden des Bösen. Denn aus Seiner Liebe ist alles hervorgegangen, und diese Liebe umfasset alles, bis es endgültig zurückgekehrt ist zu Ihm, Der die Liebe Selbst ist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

L'Amour et la Bonté de Dieu dure éternellement

Grande est la Bonté de Dieu, parce qu'Il ne condamne rien, mais Il veut libérer ce qui a été lié par sa propre faute. Il veut conquérir ce qui s’est rebellé, Il veut lui pardonner, parce que la faiblesse est la cause du péché. Il est rempli de Miséricorde et Son Amour infini est tourné vers Ses créatures en ne les repoussant pas et en ne détruisant rien, mais en attirant tout à Lui dans Son très grand Amour. Mais Ses créatures ne Le reconnaissent plus et donc elles s'éloignent toujours davantage de Celui qui, dans Son Amour, ne laisse rien de coté pour les reconquérir. La Bonté et l'Amour de Dieu peuvent devenir efficaces seulement lorsque Ses créatures veulent L'écouter. Il les courtise incessamment au travers de l'amour pour Ses créatures, mais Il ne peut pas les forcer à L’aimer, parce que toutes les créatures sont libres dans leur volonté, lorsqu’elles doivent aller à la rencontre de leur dernier perfectionnement. Parce que le dernier but est l'unification avec Dieu, à laquelle cependant elles doivent aspirer dans une libre volonté totale. L'Amour de Dieu attire tout à Lui, dès que celui-ci se donne sans résistance. La Miséricorde divine aide même le faible qui veut se soustraire à l'Amour de Dieu, mais Il ne condamne rien, Il cherche à reconduire sur la voie ce qui est perdu, parce que la Bonté de Dieu dure éternellement. Et même si la substance animique refuse et prête résistance à l'infini Amour de Dieu, Il ne la laisse jamais tomber mais Il cherche à la libérer, Il veut lui donner la liberté, parce que Son Amour et Sa Bonté ne veulent pas laisser éternellement languir la substance animique dans un état lié. L'Amour de Dieu est si grand qui rien ne peut disparaître, parce que Dieu ne le laisse pas tomber et cet Amour ne diminuera jamais, parce que ce qui est procédé de cet Amour ne peut pas aller à sa perte, mais doit revenir de nouveau comme amour à l'éternel Amour, même s’il s’est séparé de Dieu pendant des Éternités, il restera toujours et dans l’éternité un produit de la Force d'Amour de Dieu dont la dernière destination est de revenir à son Origine. L'événement du monde est fondé sur l'infini Amour de Dieu, ce qui se passe est une Action d'Amour pour reconduire de nouveau la substance animique à Dieu dont elle croyait pouvoir se séparer. Et si le temps terrestre ne suffit pas pour reconduire cette substance animique, l'Amour et la Bonté de Dieu ne cessera jamais de lutter pour le spirituel qui se rebelle, parce que Dieu est infiniment miséricordieux et affectueux, Il descend dans les plus abyssales profondeurs et cherche à libérer, Il tend Sa Main miséricordieuse à la rencontre de ce qui est mort et le tire de l'abîme, Il fait entendre Son appel pour la Grâce et Il ne laisse aucun être dans les mains du malin, parce que cela est procédé de Son Amour et cela embrasse tout, tant que cela n'est pas définitivement revenu à Lui qui est l'Amour Même.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet