Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Religionen.... Streitfrage.... Verschiedene Geistesrichtungen....

Zu einer ständigen Streitfrage haben die Menschen die Religion werden lassen. Das Verhältnis des Menschen zu Gott, seine Aufgabe auf Erden und die ewige Gottheit Selbst wird so verschieden aufgefaßt, und jede Geistesrichtung will die andere verwerfen und als allein richtig anerkannt werden. Und immer wieder machten sich Menschen dies zur Aufgabe, forschungsmäßig einzudringen in jenes Gebiet, und der Erfolg waren verschiedene Geistesrichtungen, die sich wieder gegenseitig bekämpfen. Es glaubt der Mensch, mit seinem Verstand Probleme lösen zu können, und er läßt das Wirken des Geistes außer acht.... d.h., er sucht sich nicht in einen Zustand zu versetzen, der allein ihm vollste Aufklärung bringt. Und er wird solange auch in der Finsternis wandeln, weil ohne die Erleuchtung des Geistes eine wahrheitsgemäße Aufklärung undenkbar ist. Und je mehr die Menschen widereinander streiten, desto verwirrter wird ihr Denken, und Wahrheit und Irrtum vermögen sie nicht zu unterscheiden. Und das ist die Zeit, wo irdisch und geistig ein Chaos entsteht, aus dem die Menschen nicht mehr herausfinden durch eigene Kraft. Die reine Wahrheit wird zwar noch im Verborgenen zu finden sein, doch so sie der Menschheit nahegebracht wird, erkennt sie diese nicht und nimmt sie daher nicht an. Sowie aber eine irrige Ansicht unter dem Deckmantel der Wahrheit sich Bahn zu brechen sucht, sind die Menschen willig und nehmen sie an. Und so verbreitet sich der Irrtum ganz erschreckend, denn die wenigen sich in der Wahrheit befindlichen Menschen werden nicht beachtet und können daher den Irrtum nicht widerlegen, weil ihnen dazu die Gelegenheit nicht geboten wird, weil jene die Wahrheit zu besitzen glauben, die unerleuchteten Geistes zu forschen sich anmaßen und ihre Ergebnisse den Mitmenschen als Wahrheit darbieten. Und Gott läßt dies zu, weil der Wille der Menschen ein schwacher geworden ist, der also die reine Wahrheit nicht innig genug begehrt, so daß er auch nicht gefeit ist gegen Irrtum. Solange aber der Mensch irrt, kann sich seine Seele nicht zur Höhe entwickeln. Dies aber ist eigentliche Erdenaufgabe. Nur ein Streben nach der Wahrheit, nach Gott, läßt ihn seelisch reifen. Und es muß mit dem Streben nach der Wahrheit auch die Liebe verbunden sein. Die Liebe aber wird gleichfalls kaum beachtet, und ohne die Liebe ist keine Verbindung möglich mit Dem, Der die Wahrheit Selbst ist und Der allein die Wahrheit austeilen kann. Was daher zur Zeit den Menschen gelehrt wird, entbehrt der Liebe und also auch der Wahrheit und kann somit niemals der menschlichen Seele zum Heil verhelfen, weil der Geist aus Gott nicht das Denken der Menschen ordnen kann, die sich berufen glauben, den Mitmenschen Aufklärung zu bringen, und noch keine Voraussetzung erfüllt haben, die das Wirken des Geistes im Menschen zur Folge hat....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Religiões.... Dispute.... Diferentes escolas de pensamento....

As pessoas têm permitido que a religião se torne um ponto de discórdia constante. A relação do ser humano com Deus, sua tarefa na Terra e a própria Deidade eterna são entendidas de forma tão diferente, e cada escola de pensamento quer rejeitar a outra e ser reconhecida como a única correta. E, repetidamente, as pessoas faziam sua a tarefa de penetrar nesta área por meio da pesquisa, e o resultado foi diferentes escolas de pensamento que novamente lutavam umas contra as outras. O ser humano acredita que pode resolver problemas com seu intelecto e desconsidera o funcionamento do espírito, ou seja, não tenta se colocar em um estado que, por si só, lhe trará a completa iluminação. E, enquanto o fizer, também caminhará nas trevas, porque sem a iluminação do espírito a verdadeira iluminação é inconcebível. E quanto mais as pessoas discutem umas com as outras, mais confuso se torna o seu pensamento e são incapazes de distinguir a verdade do erro. E este é o tempo em que surge o caos terreno e espiritual, do qual as pessoas não conseguem mais encontrar a saída pelas suas próprias forças. A verdade pura ainda será encontrada em segredo, mas se for trazida à humanidade, ela não a reconhecerá e, portanto, não a aceitará. Mas assim que uma visão errônea tenta romper sob o disfarce da verdade, as pessoas estão dispostas e a aceitam. E assim o erro se espalha alarmantemente, pois as poucas pessoas que estão na verdade são ignoradas e, portanto, não podem refutar o erro, porque não lhes é dada a oportunidade de fazê-lo, porque aqueles que acreditam possuir a verdade, que presumem investigar num espírito não iluminado e apresentar seus resultados aos seus semelhantes como verdade. E Deus permite isso porque a vontade das pessoas se tornou fraca, o que, portanto, não deseja a verdade pura o suficiente profundamente para que ela também não seja imune ao erro. Mas enquanto o ser humano erra a sua alma não se pode desenvolver para cima. Mas esta é a verdadeira tarefa na Terra. Só a busca da verdade, de Deus, lhe permite amadurecer espiritualmente. E a luta pela verdade também deve estar ligada ao amor. Mas o amor também dificilmente é levado em consideração, e sem amor não é possível nenhuma ligação com Aquele que é a própria verdade e que sozinho pode distribuir a verdade. Portanto, o que atualmente é ensinado às pessoas carece de amor e, portanto, também de verdade e, portanto, nunca pode ajudar a alma humana à salvação, porque o espírito de Deus não pode ordenar o pensamento das pessoas que acreditam que são chamadas a trazer a iluminação aos seus semelhantes e ainda não cumpriram qualquer pré-requisito que resulte no funcionamento do espírito no ser humano...._>Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL