Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Umgestaltungswerk der Seele.... Anschauung Gottes....

Die Menschen müssen sich vergegenwärtigen, wie wenig sie die Gestaltung ihrer Seelen berücksichtigen und wie wenig sie daher fähig sind, geistige Strömungen entgegenzunehmen und sie auf sich wirken zu lassen. Und es ist die Folge davon, daß ihr Erdenlebenswandel ihnen keinen geistigen Fortschritt einträgt und das Leben nach dem Tode entsprechend ist, d.h., daß die Seele als unvollkommenes Wesen weder die Nähe Gottes noch Dessen Liebesausstrahlung spüren kann und somit das Leben im Jenseits freudlos ist, was gleichkommt einem qualvollen Zustand, weil nur die Nähe Gottes das Glücksempfinden auslöst, das Inbegriff der ewigen Glückseligkeit ist.... Es ist dieses Entbehrenmüssen qualvoll, weil es gleichbedeutend ist mit Kraftlosigkeit und ein Leben in Kraftlosigkeit ein Leben in Untätigkeit ist und eigentlich kein Leben genannt werden kann. Und es gibt kein anderes Mittel, zur Anschauung Gottes und also auch zur Kraftzufuhr aus Gott zu kommen, als daß die Seele im Jenseits nachholen muß, was sie auf Erden versäumte.... sich zu gestalten zur Liebe und somit zu allen Tugenden, die sie auf Erden unbeachtet ließ. Es kann nur eine vollkommene Seele zur Anschauung Gottes gelangen, und daher müssen alle Fehler und Schwächen zuvor abgelegt werden, es muß sich die Seele wandeln, sie muß sich so formen, daß sie Gott gleich wird, weil die Anschauung Gottes den Zusammenschluß mit Gott erfordert. Auf Erden ist dieses Umgestaltungswerk der Seele ein leichtes, weil der Mensch alles kann, was er will, vermöge der ständig ihm zugehenden Lebenskraft; und diese nützen die Menschen nicht für die Umformung ihrer Seelen, sondern nur zu irdischer Tätigkeit, die für das jenseitige Leben nutzlos ist, wenn sie nicht im Liebeswirken besteht. Nur die Tätigkeit, die gleichzeitig ein Dienen in Liebe ist, trägt zur Umgestaltung der Seele bei, und diese dienende Liebetätigkeit wird zumeist erst dann ausgeführt, wenn der Mitmensch sich in Not befindet. Die Menschen aber achten der kleinen Nöte des Mitmenschen nicht mehr, und das veranlaßt Gott, eine allgemeine Not über die Menschheit zu senden, um in ihr die Regung zu helfen, zu erwecken oder zu verstärken. Denn nur die tätige Nächstenliebe formt die menschliche Seele so, daß ihr jenseitiger Zustand ein glückvoller ist, daß sie fähig ist, die Ausstrahlung Gottes entgegenzunehmen, und in der Anschauung Gottes die ewige Glückseligkeit verkosten kann....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

L’opera di trasformazione dell’anima - La contemplazione di Dio

Gli uomini si devono rendere conto quanto poco considerano la formazione delle loro anime e quanto poco sono perciò in grado di ricevere le Correnti spirituali e lasciarle agire su di loro. Ed è la conseguenza del fatto che il cammino della loro vita terrena non procura nessun progresso spirituale e rispetto a questo sarà la Vita dopo la morte, cioè l’anima come essere imperfetto non può né sentire la Vicinanza di Dio né la Sua Irradiazione d’Amore e con ciò la Vita nell’aldilà è senza gioia, che significa uno stato tormentoso, perché la Vicinanza di Dio fa scaturire la sensazione di felicità che è il simbolo dell’eterna Beatitudine. Questo dover rinunciare è tormentoso, perché significa assenza di Forza ed una Vita senza Forza è una vita nell’inattività e non può veramente essere chiamata Vita. E non esiste nessun altro mezzo per giungere alla contemplazione di Dio e quindi non è nemmeno un apporto di Forza da Dio per ciò che l’anima deve recuperare nell’aldilà che ha mancato di fare sulla Terra, di formarsi nell’amore e con ciò in tutte le virtù che ha lasciato inosservate sulla Terra. Solo un’anima perfetta più arrivare alla contemplazione di Dio e perciò dapprima devono essere deposti tutti gli errori e debolezze, l’anima deve cambiare, si deve formare per diventare simile a Dio, perché la contemplazione di Dio richiede l’unificazione con Lui. Sulla Terra quest’opera di trasformazione dell’anima è facile, perché l’uomo può tutto ciò che vuole grazie alla forza vitale che gli giunge continuamente; e gli uomini non l’utilizzano per la trasformazione delle loro anime, ma soltanto per l’attività terrena che è inutile per la Vita nell’aldilà, se non consiste nell’agire d’amore. Solo l’attività che è contemporaneamente un servire nell’amore procura all’anima la trasformazione e quest’attività servente nell’amore viene eseguita quasi sempre soltanto quando il prossimo si trova in miseria. Ma gli uomini non badano più alle piccole miserie dei prossimi e questo induce Dio a mandare una miseria generale sull’umanità per aiutarla a risvegliare o fortificare il moto, perché solo l’attivo amore per il prossimo forma l’anima umana in modo che abbia un felice stato nell’aldilà, che sia in grado di accogliere l’Irradiazione di Dio e possa gustare l’eterna Beatitudine nella contemplazione di Dio.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Ingrid Wunderlich