Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Die Seele - Träger aller Schöpfungswerke....

Die Seelen-Substanzen ergeben in ihrer Zusammensetzung ein überaus fein konstruiertes Gebilde, das den Menschen zauberhaft anmuten würde, so er es sehen könnte. Denn es gibt nichts, was nicht in diesem Gebilde vorhanden ist.... Was die gesamte Schöpfung aufzuweisen hat, ist in unendlicher Verkleinerung in der Seele zu finden, weil die einzelnen Substanzen jegliches Schöpfungswerk belebt haben, somit auch jegliche von ihnen durchlebte Form beibehalten, die sich also durch ständigen Zusammenschluß vermehren und das Gesamtbild sich ständig ändert und vervollkommnet. Des Menschen Fassungsvermögen würde nicht hinreichen, sich alle diese Schöpfungswerke vorzustellen, doch überwältigt von der Weisheit und Allmacht des Schöpfers wird er dereinst das Bild betrachten, das ihm die wundersamsten Herrlichkeiten enthüllt. Das geringste und unscheinbarste Schöpfungswerk birgt wieder Tausende von Miniaturschöpfungen in sich, die wiederum alles aufweisen, was im großen Schöpfungswerk Gottes vertreten ist. Die menschliche Seele aber ist Träger aller dieser Schöpfungen, d.h., sie ist zusammengesetzt aus unzähligen Substanzen, deren jede schon ihre Aufgabe in der Schöpfung erfüllt hat und daher sich zusammenschließen durfte zur letzten größten Aufgabe.... als menschliche Seele den endlos langen Erdengang zu beschließen. Es gibt kein Wunderwerk in der ganzen großen Schöpfung Gottes, das so überaus herrlich gestaltet ist wie die menschliche Seele.... Und es ist ein Beweis von ihrer Vollkommenheit, so sich die Seele selbst wie im Spiegel betrachten kann und ihre eigene Herrlichkeit erkennt, d.h., so sie sich selbst in strahlendstem Licht erblickt in vieltausendfacher Form und Gestaltung und also die Selbstbetrachtung für sie unnennbares Glück bedeutet, weil der Anblick des gesamten Schöpfungswerkes etwas überwältigend Schönes für sie ist. Und niemals wird sie zu Ende kommen mit ihren Betrachtungen, denn immer wieder formt sich das Bild neu, immer wieder kommen neue Schöpfungswerke zum Vorschein, die immer zauberhafter anmuten, denn die Herrlichkeiten Gottes nehmen kein Ende und somit auch nicht das, was Gottes Liebe Seinen Geschöpfen bietet, die vollkommen sind, also im Licht stehen.... Sie werden stets und ständig Seine Liebe zu spüren bekommen und daher auch stets und ständig zunehmende Beglückung erfahren.... Es wird kein Ende geben, keine Begrenzung dessen, was das geistige Auge erschauen darf.... Und es wird nichts unverändert bestehenbleiben, was für das Wesen einen Glückszustand bedeutet, sondern unentwegt wird dieser Glückszustand erhöht werden, was fortwährende Veränderung dessen voraussetzt, was dem geistigen Auge des Wesens geboten wird....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

L'Âme – Porteuse de toutes les Œuvres de Création

Les substances de l'âme résultent dans leur composition d’une structuration construite extrêmement finement qui semblerait magnifique à l'homme s'il pouvait la voir, parce qu'il n'existe rien de ce qui est qui ne soit pas dans cette forme. Ce que l’on peut trouver dans toute la Création, se trouve sous forme d’une miniaturisation infinie dans l'âme, parce que les différentes substances ont vivifié chaque Œuvre de Création, et avec cela conservé chaque forme vécue par elle et donc ces formes s’agrègent à travers l’unification constante et l'image globale change et se perfectionne continuellement. La capacité de compréhension de l'homme ne serait pas suffisante pour imaginer toutes ces Œuvres de Création, mais submergé par la Sagesse et l'Omnipotence du Créateur il contemplera un jour une image qui lui révèlera les plus magnifiques merveilles. La moindre et la plus insignifiante Œuvre de Création cache en elle de nouveau des milliers de Créations en miniature, qui renferment de nouveau tout ce qui est représenté dans la grande Œuvre de Création de Dieu. L'âme humaine est porteuse de ces Créations, c'est-à-dire qu’elle est constituée d'innombrables substances dont chacune a déjà accomplie sa tâche dans la Création et donc ont pu s'unir pour la dernière grande tâche, qui est de conclure en tant qu’âme humaine le chemin terrestre infiniment long. Il n'existe aucune Œuvre aussi merveilleuse dans toute la grande Création de Dieu qui soit formée aussi magnifiquement que l'âme humaine. Et c’est une confirmation de sa perfection lorsque l'âme peut se contempler elle-même comme dans un miroir et ensuite reconnaitre sa magnificence, c'est-à-dire qu’elle même se voit dans la Lumière la plus rayonnante sous forme de figures mille fois multipliées et donc l'auto-contemplation signifie pour elle un indicible bonheur parce que la vue de l'entière Œuvre de Création est pour elle quelque chose d’une bouleversante Beauté. Et elle ne finira jamais avec ses contemplations, parce que l'image qui se forme toujours de nouveau fait apparaitre toujours de nouveau de nouvelles Œuvres de Création qui semblent toujours plus magnifiques, parce que les Magnificences de Dieu ne connaissent pas de fin et donc aussi ce que l'Amour de Dieu offre à Ses créatures qui sont parfaites et qui sont donc dans la Lumière. Elles perçoivent toujours et continuellement Son Amour et vivent donc toujours et continuellement dans un bonheur augmenté. Il n'y aura pas de fin ni aucune limite à ce qui est concédé de voir à l'œil spirituel. Et rien ne reste existant en mode statique, ce qui signifie pour l'être un état de bonheur, mais cet état de bonheur augmente constamment, chose qui suppose un changement constant de ce qui est offert à l'œil spirituel de l'être.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet