Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Jesu Leiden und Sterben am Kreuz.... Sühneopfer....

Jesu Leiden und Sterben am Kreuz war das größte Liebesopfer, das je ein Mensch auf der Erde dargebracht hat. Es war kein Sühneopfer eines schuldigen Menschen, es war keine verdiente Strafe, sondern ein Opfer, das gebracht wurde für die Sündenschuld anderer Menschen aus tiefster Liebe zu diesen.... Es war ein freiwilliges Sühneopfer, das die Mitmenschen loskaufen sollte von ihrer wohlverdienten Strafe.... Unsäglich qualvoll war der Kreuzestod, und doch wählte ihn Jesus, weil Sein Körper leiden wollte aus übergroßer Liebe zur Menschheit. Er wollte etwas tun, wozu die Menschen nicht fähig waren, Er wollte Qualen auf Sich nehmen, um sie den Mitmenschen zu ersparen. Er wußte, daß der Menschen Los nach dem Tode Leiden und Qualen sind als gerechte Strafe ihres Abfalls von Gott, d.h. des Gott-entgegen-gesetzten Willens, und in Seiner Liebe wollte Er diese Leiden und Qualen verringern, indem Er selbst sie Sich auferlegen wollte, also Er freiwillig Leid trug, auf daß es jene nicht zu tragen brauchten. Und also wählte Er den qualvollsten Tod.... den Tod am Kreuz und opferte diese unsäglichen Qualen Seinem Vater im Himmel auf. Er brachte Ihm das Sühneopfer, indem Er litt und starb für die sündige Menschheit.... Und es war dieses Opfer Gott wohlgefällig. Denn Jesus war rein und schuldlos, Er war ohne Sünde.... Es war nicht die geringste Schuld an Ihm, Er aber wählte den Tod, der die schwersten Verbrechen sühnte, der unsagbar qualvoll und entehrend war.... Er ließ Seinen reinen Leib ans Kreuz schlagen von Menschen, die in ihrem Gott-fernen Zustand Anhänger des Satans waren, und es litt auch Seine Seele dadurch unvorstellbare Qualen nebst dem Körper. Denn Seine reine Seele empfand jede Sündhaftigkeit als Qual; die Seele, die zur Liebe geworden war, litt unter der Lieblosigkeit.... und sie nahm doch diese Qualen auf sich, um dadurch das Los der Menschen erträglicher zu machen. Es war das Opfer in erbarmender Liebe Gott gebracht, und Gott nahm es wohlgefällig an.... Es mußte der Mensch Jesus Sich völlig Seiner Liebe zur Welt entäußern, bevor Er dieses Opfer bringen konnte, Er mußte Sich frei machen von jedem Verlangen, Er mußte alles hinzugeben bereit sein aus freiem Willen, dann erst war Er zu diesem Opfertode fähig.... Seine Liebe war so groß, daß sie nur noch den Mitmenschen galt, nicht aber Seinem eigenen Körper. Und weil diese übergroße Liebe Ihn bewog, ein solches Opfer zu bringen, nahm Gott es an.... Und also erlöste Jesus die Menschheit von dem ewigen Tode durch Sein Leiden und Sterben am Kreuz, das jeden anderen Tod an Schmerzen und Qualen übertraf, weil Seine Liebe so groß war, daß Er alles zu ertragen bereit war um der Menschheit willen, die ohne Sein Erlösungswerk, ohne dieses Opfer am Kreuz, Ewigkeiten hindurch leiden müßte, wollte sie ihre unfaßbar große Sündenschuld selbst büßen (sühnen)....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Jesus' suffering and death on the cross.... atonement....

Jesus' suffering and death on the cross was the greatest sacrifice of love ever offered by a human being on earth. It was not a sacrifice of atonement by a guilty person, it was not a deserved punishment, but a sacrifice that was made for the sins of other people out of the deepest love for this.... It was a voluntary sacrifice of atonement that was intended to redeem fellow human beings from their well-deserved punishment.... The death on the cross was unspeakably agonizing, and yet Jesus chose it because His body wanted to suffer out of an immense love for humanity. He wanted to do something that people were not capable of, He wanted to take agony upon Himself in order to spare His fellow human beings. He knew that people's fate after death was suffering and torment as a just punishment for their apostasy from God, i.e. for their will which was opposed to God, and in His love He wanted to reduce this suffering and torment by imposing it on Himself, thus He voluntarily bore suffering so that they would not have to bear it. And thus He chose the most agonizing death.... death on the cross and offered up these unspeakable torments to His father in heaven. He brought Him the atoning sacrifice by suffering and dying for sinful humanity.... And this sacrifice was pleasing to God. For Jesus was pure and blameless, He was without sin.... There was not the slightest guilt in Him, but He chose death, which atoned for the most serious crimes, which was unspeakably agonizing and dishonouring.... He had His pure body crucified by people who were followers of satan in their far-from-God state, and His soul also suffered unimaginable torment along with His body as a result. For His pure soul perceived every sinfulness as torment; the soul, which had become love, suffered from unkindness.... and yet it took this torment upon itself in order to make people's fate more bearable. The sacrifice was made to God in merciful love and God accepted it favourably.... The man Jesus had to completely renounce His love for the world before He could make this sacrifice, He had to free Himself from every desire, He had to be willing to give up everything of His own free will, only then was He able to make this sacrificial death.... His love was so great that it was only for His fellow human beings and not for His own body. And because this immense love motivated Him to make such a sacrifice, God accepted it.... And so Jesus redeemed humanity from eternal death through His suffering and death on the cross, which surpassed every other death in pain and agony, because His love was so great that He was prepared to endure everything for the sake of humanity, which without His work of redemption, without this sacrifice on the cross, would have to suffer for eternities if it wanted to atone for its incomprehensibly great guilt of sin itself....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers