Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Geistige Verbundenheit....

Die geistige Verbundenheit der Menschen untereinander ist von größtem Vorteil für die Seele des einzelnen, denn es wird der Mensch angeregt zu geistiger Tätigkeit, zum Nachdenken und zur Arbeit an seiner Seele. Er ist dazu keineswegs gezwungen, sondern er wird aus eigenem Antrieb sich zu vervollkommnen suchen, und dann wird das Wort Gottes an ihnen wirksam und der Glaube lebendig. Gegenseitiger Gedankenaustausch ist die rechte Übermittlung des göttlichen Wortes, denn ein jeder, der im Wissen steht, soll geben und der Unwissende fragen und empfangen. Dann findet kein planmäßiges Übertragen von Glaubenslehren statt, sondern ein jedes Wort hat Leben und wird wieder Leben erwecken. Und darum soll der Umgang mit geistig strebenden Menschen gepflegt werden, denn nur in dieser Weise bricht sich die Wahrheit Bahn, die durch das Wort Gottes den Menschen zugeführt wird. Und dann erst wird das Wort in die Tat umgesetzt, es wird Liebe geübt, und die Liebe schreitet in ihrer Höherentwicklung vorwärts. Und es wird dann auch Friede und Eintracht unter den Menschen sein, denn wer Empfänger des Lichtes und der Kraft aus Gott ist, der wird in aller Liebe diese wieder austeilen wollen und in wohltuender Weise auf die Mitmenschen einwirken, und es wird das Gegenliebe erwecken und also einen Zustand unter den Menschen auslösen, der dem Willen Gottes entspricht.... Eintracht und Verbundenheit und ein gegenseitiges Dienen in Liebe.... Das Wort Gottes ist in Liebe gegeben, und es erzieht zur Liebe, folglich muß jede Lieblosigkeit verbannt sein dort, wo Gott Selbst im Wort zu den Menschen spricht.... Und darum werden die Menschen stets zusammenhalten und sich gegenseitig in Leid und Not beistehen, denn die Liebe verbindet sie, und so ist auch alles Leid leichter zu ertragen, wo gleichzeitig geistiges Streben die Menschen zu Schwestern und Brüdern werden läßt. In einer Welt, wo das geistige Streben zu unterbinden versucht wird, ist die geistige Verbundenheit doppelt segensreich, gibt sie doch den Menschen Kraft zum Widerstand und Ansporn zu geistiger Tätigkeit, während der einzelne in großer Gefahr ist, zu erliegen, d.h., seinen Widerstand aufzugeben und sich der ihn bedrängenden Macht zu ergeben. Doch der Mensch ist stark, so er sich verbunden weiß mit Menschen gleichen Geistes. Er schöpft immer wieder neue Kraft aus dem gegenseitigen Gedankenaustausch, denn so wahrhaft tiefes geistiges Streben die Menschen verbindet, wird der Geist aus Gott unter ihnen wirksam sein und sich äußern, und es wird den Seelen Kraft und Gnade zufließen, so daß sie sich gestalten nach göttlichem Willen, denn alles muß reifen, was gemeinsam zur Höhe strebt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Spiritual connectedness....

The spiritual bond between people is of the greatest advantage for the soul of the individual, for it stimulates the person to spiritual activity, to reflect and to work on his soul. He is by no means forced to do so but will seek to perfect himself of his own accord, and then the word of God will take effect in them and faith will come alive. Mutual exchange of ideas is the right transmission of the divine word, for everyone who is in the know should give and the ignorant should ask and receive. Then there is no systematic transmission of doctrines of faith, but every word has life and will awaken life again. And that is why contact with spiritually aspiring people should be cultivated, because only in this way will the truth that is conveyed to people through the word of God break through. And only then will the word be put into practice, love will be practiced and love will progress in its higher development. And then there will also be peace and harmony amongst people, for anyone who receives the light and strength from God will want to distribute it again in all love and have a beneficial effect on his fellow human beings, and this will awaken reciprocal love and thus trigger a state amongst people which corresponds to God's will.... unity and solidarity and mutual service in love.... The word of God is given in love and educates people to love, consequently, all unkindness must be banished where God Himself speaks to people in the word.... And that is why people will always stick together and support each other in suffering and adversity, for love unites them and thus all suffering is easier to bear where spiritual endeavour simultaneously lets people become sisters and brothers. In a world where spiritual endeavour is tried to be suppressed, spiritual unity is doubly beneficial as it gives people the strength to resist and encourages spiritual activity, whereas the individual is in great danger of succumbing, i.e. of giving up his resistance and surrendering to the oppressive power. Yet the human being is strong when he knows he is united with people of the same spirit. Time and again he draws new strength from the mutual exchange of thoughts, for if people are united by truly profound spiritual endeavour the spirit from God will be effective among them and express itself, and strength and grace will flow to the souls so that they will shape themselves according to divine will, for everything must mature which strives upwards together....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers