Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Vererbungstheorie....

Die sogenannte Vererbungstheorie ist auch dazu angetan, das Denken der Menschen falsch zu leiten. Denn es gehen die Menschen immer davon aus, eine rein irdische Erklärung finden zu wollen für die verschiedenartigen Entwicklungen sowohl rein körperlich als auch in charakterlicher Beziehung. Es ist zwar der Aufbau des Körpers, also die rein stoffliche Außenform wissenschaftlich zu erforschen, und diese Forschungen werden immer nur zu Klarheiten lediglich der stofflichen Zusammensetzung der Materie führen, niemals aber werden Charaktereigenschaften oder seelische Gestaltung mit den Ergebnissen in Zusammenhang gebracht werden können, denn diese sind nicht abhängig von der Materie, also wird niemals die Folge von einer bestimmten stofflichen Zusammensetzung eine bestimmte geistige Entwicklung sein können. Die stoffliche Zusammensetzung ist für die geistige Höherentwicklung völlig belanglos, also ist auch das Wissen darum eine sogenannte tote Wissenschaft, die ohne jeden geistigen Wert bleibt und nur das Denken der Menschen außerordentlich in Anspruch nimmt. Es wird eine Gesetzmäßigkeit zu beobachten sein in allem Geschaffenen; es wird diese Gesetzmäßigkeit auch im menschlichen Körper festzustellen sein, doch das Wissen darum sollte nur zum Erkennen der ewigen Gottheit führen, Die überaus weise und allmächtig ist. Dann ist dieses Wissen von Segen für die Menschheit. Sowie aber von der rein materiellen Zusammensetzung der Schöpfungen Gottes auf das Wesen.... das Denken, Fühlen und Wollen eines Lebewesens geschlossen wird, wenn charakterliche Eigenschaften für eine Auswirkung gewisser stofflicher Bindungen.... also Zusammenschluß verschiedenartiger irdischer Substanzen.... gehalten werden, dann wird der Gedankengang des Menschen falsch geleitet, und dann sind solche Forschungen nicht nur wertlos, sondern irreführend, also verwerflich. Die körperliche Beschaffenheit des Menschen ist ohne Einfluß auf die seelische Gestaltung dessen, also es wird nicht eine hohe geistige Reife Folge sein des Zusammenschlusses zweier als körperlich einwandfrei erkannter Menschen, sondern die geistige Reife kann ebenso und oft noch leichter erreicht werden von einem schwachen, den Anforderungen der Theoretiker nicht genügenden Körper. Etwas rein Äußerliches kann sich wohl vererben, was mit der Gesetzmäßigkeit in der Schöpfung zu erklären ist, belanglos ist dies aber für die geistige Gestaltung, und somit sind solche Forschungen ohne jeglichen Wert....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

La teoria dell’ereditarietà

La teoria dell’ereditarietà è anche intenzionata a guidare erroneamente il pensare degli uomini. Perché gli uomini partono sempre dal fatto che voler trovare una spiegazione puramente terrena per gli sviluppi differenti sia in relazione puramente corporea come anche caratteriale. La costruzione del corpo, cioè la forma esteriore puramente sostanziale, è bensì da ricercare scientificamente, e queste ricerche condurranno sempre soltanto ai chiarimenti della semplice costituzione sostanziale della materia, ma questi risultati non possono mai essere messi in relazione con le caratteristiche del carattere o della formazione animica, perché queste non dipendono dalla materia, quindi una determinante costituzione sostanziale non potrà mai essere la conseguenza di un determinato sviluppo spirituale. La costituzione sostanziale è del tutto indifferente per lo sviluppo spirituale verso l’Alto, quindi anche il sapere su di questa è una cosiddetta scienza morta, che rimane senza alcun valore spirituale e che occupa soltanto straordinariamente il pensare degli uomini. Ci sarà da osservare una regolarità in tutto il creato; si potrà constatare questa regolarità anche nel corpo umano, ma il sapere di questo dovrebbe soltanto condurre alla conoscenza dell’eterna Divinità, la Quale E’ oltremodo saggia ed onnipotente. Allora questo sapere è per la benedizione dell’umanità. Ma quando viene dedotto dalla costituzione puramente materiale delle Creazioni di Dio dell’essere, il pensare, il sentire ed il volere di un essere vivente, quando delle particolari caratteristiche vengono considerate come l’effetto di certe leghe sostanziali, quindi l’unificazione di differenti specie di sostanze terrene, allora il percorso degli uomini è guidato erroneamente, ed allora tali ricerche non sono soltanto senza valore, ma errate, quindi riprovevoli. La costituzione corporea dell’uomo è senza influenza sulla formazione animica dello stesso, quindi un’alta maturità spirituale non sarà conseguenza di un’unificazione di due persone fisicamente riconosciute perfette, ma la maturità spirituale può essere raggiunta e sovente anche più facilmente raggiunta da un corpo debole, non sufficiente alle pretese secondo dei teorici. Si può bensì ereditare qualcosa di esteriore, che è spiegabile con la regolarità della Creazione, ma è indifferente per la formazione spirituale, e quindi tali ricerche sono senza alcun valore.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Ingrid Wunderlich