Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Überwinder des Todes.... Ewige Herrlichkeit.... Verkehrter Wille....

Ein Überwinder des Todes wird sein, wer nach dem Leben trachtet.... nach dem Leben, das Gott verheißen hat denen, die Ihn lieben.... dem Leben in aller Herrlichkeit in der Ewigkeit. Denn er hat den Tod in Wahrheit überwunden, denn sein Leben ist nun Licht. Tod aber ist Finsternis, Tod ist Untätigkeit des Geistes, Tod ist völlige Machtlosigkeit und Gefangenschaft der bösen Macht. Und so Gott das ewige Leben verheißet denen, die Ihn lieben und Seine Gebote halten, so sollte es wohl ein leichtes sein, Seinen Willen zu erfüllen, denn Er setzet als Lohn das Herrlichste, Er bietet alles, was aus Ihm ist.... Er bietet Sich Selbst, Sein Licht und Seine Kraft, Seine Liebe, Weisheit und Allmacht allen denen an, die vollkommen sind, so wie der Vater im Himmel vollkommen ist. Und dies ist das herrlichste Gnadengeschenk Gottes, es darf das Wesen unverdient etwas in Empfang nehmen, was so überaus herrlich ist.... was Leben ist und Leben gibt. Und Gott fordert als Gegenleistung nichts weiter als den Willen dessen, der die ewige Herrlichkeit begehrt. Es hat der mißbrauchte Wille die Trennung von Gott herbeigeführt, also muß der rechte Wille wieder vereinen, was unendliche Zeiten hindurch getrennt war von Gott. Doch die Welt mit ihren Reizen ist die größte Gefahr für den noch unentschlossenen Willen. Er sieht wohl einerseits die ewigen Herrlichkeiten, doch noch in weiter Entfernung und wendet sich daher lieber den erreichbaren irdischen Herrlichkeiten zu, die ihm begehrenswerter zu sein scheinen und den stärksten Reiz auf seine Sinne ausüben. Und also wendet er seinen Willen verkehrt an und verschließt sich selbst die Tür zu jenen Herrlichkeiten, die das ewige Leben bedeuten, und er erfüllt nicht die göttlichen Gebote, denn es hängt sein Herz noch an der Materie, es suchet diese zu vermehren und wird verständlicherweise sich nicht davon zu trennen vermögen, indem er opfert, dem Nächsten uneigennützige Liebe gibt und also die göttlichen Gebote erfüllt. Er hat den eigenen Willen nicht hingegeben und kann sonach auch nicht teilhaftig werden der Gnade.... er kann nicht teilhaftig werden dessen, was Gott verheißet denen, die Ihn lieben mehr als alles Irdische, die nur Seinen Willen zu erfüllen trachten und der Welt und ihrer Reize nicht mehr achten. Ihnen wird sich eine Welt erschließen von ungeahnter Herrlichkeit, sie werden empfangen, was unvorstellbar ist an Seligkeit, sie werden in Wonnen schwelgen, die unfaßlich sind dem Menschen, solange er noch auf Erden weilt. Sie werden in Wahrheit Kinder Gottes genannt werden können, denn sie sind gleich Ihm tätig, d.h., der göttliche Wille durchströmt sie, und alles, was sie nun tun aus sich, tun sie dem göttlichen Willen gemäß aus Seiner Weisheit und Seiner Kraft. Ihr Lohn wird unvergleichlich sein, denn nichts auf Erden kann nur annähernd wiedergeben die Seligkeiten, in denen ein vollkommenes Wesen schwelgen darf. Denn es hat der Herr Selbst auf Erden gesagt: "Keines Menschen Auge hat es je gesehen und keines Menschen Ohr je gehört, was Ich bereitet habe denen, die Mich lieben...."

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Overcomer of Death.... Eterna Glória.... Will.... pervertido

Aquele que procura a vida será um conquistador da morte.... depois da vida que Deus prometeu àqueles que O amam.... a vida de toda a glória na eternidade. Pois ele venceu a morte na verdade, pois sua vida agora é leve. Mas a morte é escuridão, a morte é inatividade do espírito, a morte é impotência total e cativeiro para o poder maligno. E como Deus promete a vida eterna àqueles que O amam e guardam os Seus mandamentos, certamente deve ser fácil cumprir a Sua vontade, pois Ele oferece a mais gloriosa recompensa, Ele oferece tudo o que é d'Ele.... Ele oferece a Si mesmo, Sua luz e Sua força, Seu amor, sabedoria e onipotência a todos aqueles que são perfeitos, assim como o Pai que está nos céus é perfeito. E este é o mais glorioso dom de graça de Deus, o ser pode receber imerecidamente algo que é tão extremamente glorioso.... que é vida e dá vida. E Deus não exige nada em troca a não ser a vontade daquele que deseja a glória eterna. A vontade abusada trouxe a separação de Deus, portanto a vontade correta deve reunir o que foi separado de Deus através de tempos infinitos. Mas o mundo com suas atrações é o maior perigo para a vontade ainda indecisa. Certamente vê as glórias eternas por um lado, mas ainda na distância e, portanto, prefere recorrer às glórias terrenas alcançáveis que lhe parecem mais desejáveis e exercer a mais forte atração sobre os seus sentidos. E assim ele aplica erroneamente a sua vontade e fecha a porta para aquelas glórias para si que significam a vida eterna, e não cumpre os mandamentos divinos, pois o seu coração ainda está apegado à matéria, procura aumentá-la e, compreensivelmente, não será capaz de se separar dela, sacrificando-se, dando amor altruísta ao próximo e cumprindo assim os mandamentos divinos. Ele não renunciou à sua própria vontade e, portanto, também não pode participar da graça.... Ele não pode participar do que Deus promete àqueles que O amam mais do que todas as coisas terrenas, que apenas se esforçam para cumprir a Sua vontade e não prestam mais atenção ao mundo e aos seus encantos. Um mundo de glória inimaginável se abrirá para eles, receberão uma felicidade inimaginável, se entregarão a delícias que são incompreensíveis para o ser humano enquanto ele ainda viver na Terra. Eles serão verdadeiramente capazes de serem chamados filhos de Deus, pois são ativos como Ele, ou seja, a vontade divina flui através deles, e tudo o que eles fazem de si mesmos agora eles fazem de acordo com a vontade divina a partir de Sua sabedoria e Sua força. Sua recompensa será incomparável, pois nada na Terra pode sequer chegar perto de reproduzir as bem-aventuranças em que um ser perfeito se pode entregar. Porque o próprio Senhor disse na terra: "Os olhos não viram, nem os ouvidos ouviram, as coisas que preparei para os que Me amam".

Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL