Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Geisteszustand.... Gottlosigkeit....

Der Geisteszustand, der eine Reformierung der bestehenden Lebensverhältnisse bedingt, muß einer näheren Prüfung unterzogen werden, soll der Mensch für die kommenden Naturereignisse das rechte Verständnis aufbringen. Es muß zunächst die Einstellung der Menschen zu Gott in Betracht gezogen werden.... und es wird sich kein anderes Urteil bilden lassen, als daß die Menschheit fast gänzlich ohne Gott lebt. Daß sie wohl traditionell noch von Ihm spricht oder sich auch nach außen zu Ihm bekennt, daß aber das eigentliche Leben unabhängig von Ihm geführt wird und der Gottbegriff fast ausschließlich etwas Unglaubwürdiges für die Menschen bedeutet. Denn es ist immer nur die innere Einstellung zu Gott maßgebend, nicht das formelle Bekennen nach außen hin. Und gerade die innerste Einstellung ist nur äußerst selten so zu finden, wie sie Gott von den Menschen fordert. Es bemühen sich viele, das Wesen der Gottheit zu ergründen, doch selten nur tun sie dies in der Weise, daß sie sich zu Ihm direkt wenden um Aufklärung. Es ist dies der einzige und sichere Weg, jedoch diese Frage stellen sie erst dann, wenn sie innerlich schon die Gottheit bejahen.... Solange sie dies jedoch nicht können, grübeln sie verstandesmäßig darüber nach und kommen nicht zum Resultat. Also haben sie keinen Glauben, und sie suchen den Glauben in günstigstem Falle durch verstandesmäßiges Forschen zu ersetzen. Dieser Weg aber ist falsch. Um Gott zu erkennen, muß Er erst anerkannt werden. Nur die Gott bejahende Einstellung kann auch das rechte Verhältnis zu Gott nach sich ziehen. Und dies muß innerlich empfunden werden.... Es muß das Wesen, das aus Gott ist, seinen Ursprung erkennen, es muß die Zusammengehörigkeit mit Gott spüren, um sich Ihm wieder zu nähern. Zur Zeit aber ist menschliches Denken weit von der rechten Erkenntnis entfernt. Gott ist für die Menschen nur noch der Begriff eines unendlich fernstehenden Wesens oder aber eine von den Menschen selbst ins Leben gerufene Lichtgestalt, die aller Wahrscheinlichkeit entbehrt. Und also sucht man auch nicht mit einem so unbewiesenen Wesen in Verbindung zu treten, ja man versucht viel eher, sich von diesem Begriff frei zu machen. Man lebt also das Leben bewußt ohne Gott. Eine Vereinigung mit Gott kann niemals angestrebt werden, so man die ewige Gottheit nicht anerkennt. Und es ist fast nichts mehr imstande, das irrige Denken der Menschen zu ändern. Denn alles, was über den Menschen kommt an Leid und Kummer, läßt ihn nicht die Erkenntnis finden, daß dies Sendungen sind von eben dieser Gottheit, Die nicht anerkannt wird. Alles suchen sie irdisch, d.h. dem menschlichen Verstand angepaßt, zu erklären, und immer fraglicher wird die Existenz der ewigen Gottheit hingestellt, immer mehr macht sich die Menschheit von den zu Gott hinweisenden Gedanken frei, und es gerät dadurch die Seele in einen Zustand, der jeglichen geistigen Fortschritt in Frage stellt.... (Unterbrechung)

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Estado de espírito.... Godleslessness....

O estado de espírito, que requer uma reforma das condições de vida existentes, deve ser submetido a um exame mais atento, se o homem quiser ter a compreensão correta para os próximos eventos naturais. Antes de mais nada, a atitude das pessoas para com Deus deve ser levada em consideração.... e nenhum outro julgamento pode ser formado a não ser o de que a humanidade vive quase inteiramente sem Deus. Que certamente ainda tradicionalmente fala Dele ou mesmo O professa exteriormente, mas que a vida real é conduzida independentemente Dele e o conceito de Deus significa quase exclusivamente algo inacreditável para as pessoas. Pois só a atitude interior para com Deus é decisiva, não a confissão formal exterior. E é precisamente a atitude mais íntima que só muito raramente se encontra na forma como Deus exige das pessoas. Muitos tentam sondar a essência da Deidade, mas raramente o fazem de tal forma que se voltam diretamente para Ele para a iluminação. Esta é a única maneira segura, mas eles só fazem esta pergunta quando já afirmam interiormente a Deidade.... Mas enquanto não puderem fazer isso, eles refletem intelectualmente sobre isso e não chegam ao resultado. Portanto, eles não têm fé e, no caso mais favorável, procuram substituir a fé pela pesquisa intelectual. Mas este caminho está errado. Para reconhecer a Deus, Ele deve primeiro ser reconhecido. Somente uma atitude de afirmação para com Deus pode levar ao relacionamento correto com Deus. E isto deve ser sentido interiormente.... O ser, que é de Deus, deve reconhecer a sua origem, deve sentir a união com Deus a fim de se aproximar novamente dEle. No entanto, actualmente, o pensamento humano está muito longe da realização correcta. Para as pessoas Deus é apenas o conceito de um ser infinitamente distante ou uma figura de luz trazida à existência pelas próprias pessoas, que carece de toda a probabilidade. E assim não se procura entrar em contacto com um ser tão não provado, antes se tenta libertar-se deste conceito. Vive-se, portanto, a vida conscientemente sem Deus. Uma união com Deus nunca pode ser lutada se não se reconhece a Deidade eterna. E quase nada é capaz de mudar o pensamento erróneo das pessoas. Pois tudo o que vem sobre as pessoas em termos de sofrimento e tristeza não as faz perceber que são transmissões desta mesma Deidade que não é reconhecida. Eles tentam explicar tudo em termos terrenos, isto é, adaptados ao intelecto humano, e a existência da Deidade eterna é cada vez mais questionada, a humanidade liberta-se cada vez mais dos pensamentos que apontam para Deus e, como resultado, a alma cai num estado que põe em causa todo o progresso espiritual.... (interrupção)

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL