Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gedankengang Unerweckter.... Und geordnete Gedanken....

Der Gedankengang eines Menschen, dessen Geist noch unerweckt ist, bewegt sich zumeist in Distrikten, die ohne jeglichen geistigen Wert sind. Es werden ihn nur Fragen beschäftigen, die ergründet werden sollen zum Zweck eines verbesserten irdischen Wohllebens, denn es wird immer nur das in den Kreis seiner Gedankentätigkeit gezogen werden, was irgendwelchen irdischen Vorteil verspricht, und es werden Dinge, die geistiges Erleben betreffen, niemals das Denken eines Menschen berühren, der mitten im irdischen Leben steht. Und es sind also jene Gedanken ausschließlich die Ergebnisse einer Körperfunktion, es sind diese Gedanken der Beweis dessen, daß Tausende und aber Tausende von Menschen naturmäßig eine Gabe gebrauchen können, die ihnen vom Schöpfer gegeben wurde, daß die Ergebnisse aber entsprechend sind dem freien Willen des Menschen.... daß dieser also rein körperlich die Gabe nützen kann und dann eben auch rein irdische Ergebnisse zeitigt, während ein Mensch, dessen Wille zu Gott verlangt, mit geistiger Unterstützung arbeitet, d.h., dessen Denkvermögen sich verbindet mit geistiger Kraft und die Ergebnisse verständlicherweise also auch geistig sein müssen. Es werden nun die Gedanken von geistiger Seite geordnet, sie gehen nicht mehr willkürlich, sondern sie sind ganz dem Verlangen des Menschen angepaßt, in welches Gebiet er Einblick zu nehmen begehrt. Es werden unbedenklich die Gedanken angenommen werden können, die im Menschen rege werden, so er sich mit geistigen Fragen befaßt. Es ist das bewußte Anstreben und Anfordern geistiger Kraft die sicherste Gewähr für nunmehr recht geleitete Gedanken, für Wahrheit und tiefstes Wissen. Und es kann umgekehrt mit vollster Überzeugung angenommen werden, daß alle Gedanken in weltlicher Richtung vom Menschen selbst entstehen und also auch als menschlicher Irrtum weitergeleitet werden. Es gehört wiederum göttlicher Geist dazu, die Wahrheit von der Lüge trennen zu können. Jeder weltliche Gedanke ist wie ein Hindernis, um zur Wahrheit zu gelangen, und darum muß unbedingt der göttliche Geist am Werk sein, soll eine klare Scheidung von Gut und Böse, von Wahrheit und Lüge, stattfinden können. Und andererseits sichert der göttliche Geist dem Erdenkind rechtes Denken zu, und es braucht sich selbst nicht ängstlich fragen, wieweit seine Gedanken recht sind....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

TOK MISLI NEPROBUĐENIH.... I SREĐENE MISLI....

Tok misli čovjeka čiji duh je još neprobuđen, obično se još kreće u područjima koja su duhovno beznačajna. Zanimati će ga samo pitanja koja valja odgonetnuti u svrhu poboljšanja zemaljske ugodnosti, jer u opseg njegove misaone aktivnosti ulaziti će samo ono što obećava bilo kakvu zemaljsku pogodnost, a stvari koje se tiču duhovnih stvarnosti nikada neće doticati razmišljanje čovjeka koji se nalazi usred zemaljskog života.

I takve su misli dakle isključivo rezultat tjelesne funkcije, te misli su dokaz toga da tisuće i tisuće ljudi prirodno mogu korisiti dar koji im je dan od strane Stvoritelja, ali da su rezultati u skladu sa slobodnom voljom čovjeka.... da on taj dar dakle može koristiti čisto tjelesno a tad i postiže baš čisto zemaljske rezultate, dok čovjek čija volja stremi k Bogu, radi uz duhovnu pomoć, to znači, njegova sposobnost razmišljanja se spaja sa duhovnom snagom i razumljivo je da rezultati moraju i biti duhovni.

Onda su misli uređene s duhovne strane, one više ne lete nasumce, nego su skroz usklađene sa žudnjom čovjeka glede toga u koje područje on želi baciti pogled. Bez opasnosti mogu biti prihvaćene one misli koje se bude u čovjeku kad se on zanima duhovnim pitanjima. Svjesna žudnja (za), i traženje duhovne snage, je onda najsigurniji jamac za ispravno usmjeravane misli, za Istinu i duboko znanje. I obrnuto, sa potpunim uvjerenjem može biti prihvaćeno (to) da sve misli u svjetovnom usmjerenju nastaju od samog čovjeka i da su dakle kao ljudska zabluda sprovođene dalje.

Opet je potreban Božanski Duh za to da bi se mogla razlučiti Istina od laži. Svaka svjetovna misao je kao prepreka za dolazak do Istine, i stoga obavezno mora biti na djelu Božji Duh da bi moglo doći do jasnog razdvajanja dobra od lošeg, Istine od laži. I s druge strane, Božanski Duh zemaljskom djetetu osigurava ispravno razmišljanje, i ne treba se plašljivo pitati koliko su njegove misli ispravne....

AMEN

Übersetzer
Übersetzt durch: Lorens Novosel