Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Eintritt in das Jenseits.... Einfluß der Lichtwesen....

Das Tor zur Ewigkeit soll keinen Menschen schrecken, so ist es Gottes Wille.... Doch des Menschen Wille gehet nur zu oft einen anderen Weg und macht sich den Eintritt in das Jenseits anstatt zu einer Stunde seligster Freude zur Stunde tiefsten Bangens und Verlassenseins. Und die Güte Gottes hat ihm doch den rechten Weg gewiesen unzählige Male in seinem Erdenleben. Weil aber der Wille des Menschen nicht angetastet werden darf, beschränkt Sich der Vater im Himmel immer nur auf Hinweise aller Art, nicht aber, daß der Mensch zwangsweise einen Weg gehen muß, der sicher zum Ziel führt. Und so vermag der Mensch sich die Stunde der Trennung aus der Leibeshülle je nach eigenem Willen zur Freude oder zum Leid gestalten, und er wird ewiglich nicht in seinem Willen gehindert werden. Welche Mühe und Anstrengung es nun kostet von seiten der Lichtwesen, die einen jeden Menschen betreuen, das Erdenkind ständig auf den rechten Weg zu leiten.... so dieses nicht bewußt sein hohes Ziel verfolgt.... ist daraus zu ersehen, daß unentwegt diese Wesen die Erde umgeben und unentwegt ihre geistige Kraft den Erdenwesen zuströmen lassen. So die Menschen sich willig einer jeden Regung des Herzens überlassen möchten, wäre es für die sie betreuenden Wesen ein leichtes, die Menschen zu höchster Vollkommenheit zu gestalten; doch wie selten lebt ein Erdenkind in der klaren Erkenntnis, daß es auf Erden nur seiner Vervollkommnung leben soll, und wie selten ergibt sich daraus ein völliges Einfügen in den göttlichen Willen.... Weit eher liegen die Menschen im Kampf mit den sich ihnen aufdringen wollenden Gedanken, die den Menschen nach jener Richtung hin beeinflussen möchten.... Was sie tun sollen, um Gott-gefällig zu leben, sagt ihnen zumeist nicht zu; sie denken nicht an ihr Leibesende und den also unvollkommenen Zustand ihrer Seele, sondern nur an den Körper und dessen Wohlergehen, und es ist daher für die Lichtwesen unglaublich schwer, irgendwelchen Einfluß auszuüben auf solche Erdenkinder, und also die Hilfe sehr gering, die ihnen geboten werden kann, obgleich sie ihnen ungemessen zur Verfügung steht.... Aber es glaubt der Mensch, solcher Hilfe nicht zu bedürfen, weil er sich selbst stark genug wähnt, um sein Leben sich zu zimmern, und er an den eigentlichen Lebenszweck nicht recht denkt. Sehet, das ist der große Fehler der Menschheit, daß sie ihrer eigenen Kraft allzusehr vertraut.... und daher stolz und überheblich ist.... Der rechte Glaube muß bekundet werden durch demütiges Wesen. Je weniger der Mensch sich selbst vertraut, desto eher begehrt er Hilfe.... Und es ist wahrlich die rechte Hilfe von den im Licht stehenden Wesen zu erhoffen.... Es muß das Erdenkind unglaublich ringen, und seine Kraft würde vorzeitig erlahmen, wäre nicht geistige Hilfe jederzeit bereit für es.... Und diese geistige Hilfe warnet auch vor allzu schnellem Urteil, wenn es den Anschein hat, als wählet der Herr für Sein Wirken auf Erden geistig Vorgebildete, d.h. von vollkommenen Wesen wohlunterrichtete Menschen. Es könnte diese Auffassung die Menschen in ihrer Ansicht bestärken, daß der Wille Gottes dem Menschen dieses oder jenes Amt überweiset und es sonach belanglos sei, wie weit des Menschen geistiger Reifezustand ist.... O nein, es muß ein jeder Mensch ringen mit ganzer Kraft.... einmal um die Erkenntnis.... und dieses Ringen ist besonders schwer und daher hervorzuheben.... und dann um das Gefügigmachen seines Willens und widerstandsloses Einfügen in den göttlichen Willen. Nur wer seinen Willen dem Herrn aufopfert, wird erwählet zu einem Amt, das von ganz besonderer Wichtigkeit ist.... Eines jeden Menschen Ringen aber soll dahin führen, daß sich der Mensch seinen geistigen Hilfskräften überlasse und also sich von ihnen auf den rechten Weg führen lasse, der durch die Pforte zur Ewigkeit, also zu himmlischer Glückseligkeit mit vollster Sicherheit führt.... und ihr werdet nicht vor der Stunde des Todes zurückzuschrecken brauchen, sondern sie wird für euch nur eine Erlösung aus der körperlichen Hülle bedeuten....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

저세상의 진입. 빛의 존재의 영향.

영원의 문을 어느 누구도 두려워하지 않게 되는 일이 하나님의 뜻이다. 그러나 인간의 의지가 단지 너무 자주 다른 길을 택하고, 저세상으로 들어가는 시간을 가장 축복된 기쁨의 시간이 되게 하는 대신에, 깊은 염려와 버림받는 시간이 되게 한다. 하나님의 선함이 인간의 이 땅의 삶에서 셀 수 없게 많이 올바른 길을 그에게 보여주었다. 그러나 사람의 의지에 개입을 해서는 안되기 때문에, 하늘의 아버지는 단지 온갖 종류의 가르침을 주는 일로 제한하여, 사람이 반드시 안전하게 목표에 도달하는 길을 가야만 하게 만들지 않는다. 그러므로 인간이 자신의 의지에 따라 몸의 겉형체로부터 분리되는 시간을 기쁨이 되게 하거나, 고통이 되게 만들 수 있다. 그의 의지는 영원히 방해를 받지 않을 것이다.

모든 각각의 사람을 돌보는 빛의 존재들이 이 땅의 자녀가 의식적으로 높은 목표를 추구하지 않으면, 자녀를 항상 올바른 길로 인도하기 위해 이제 어떤 노력과 수고를 해야 하는 가는 빛의 존재들이 끊임없이 이 땅을 둘러싸고 있고, 그들의 영의 힘을 계속해서 이 땅의 존재에게 흘려주는 일을 통해 알 수 있다. 사람들이 심장의 모든 움직임을 자원하여 따르면, 그런 사람들을 돌보는 영의 존재들이 그들을 최고의 온전함에 도달하게 하는 일은 쉬운 일이 될 것이다. 그러나 이 땅의 자녀가 이 땅의 삶을 단지 자신이 온전하게 되기 위해 살아야 한다는 분명한 깨달음을 가지고 사는 경우가 얼마나 희귀한 일인가! 이로써 얼마나 적게 하나님의 뜻에 완전히 순복하는 일이 일어나는가!

사람들은 오히려 그들을 그런 방향으로 향하도록 영양을 미치는, 그들 안으로 들어가기 원하는 생각에 대항하여 싸운다. 하나님을 기쁘게 하는 삶을 살기 위해 그들이 해야 하는 일은 대개 그들의 마음에 들지 않는다. 그들은 그들의 육신의 죽음을 생각하지 않는다. 즉 혼의 불완전한 상태에 대해 생각하지 않고, 단지 육체와 육체의 행복을 생각한다. 그러므로 빛의 존재가 그런 이 땅의 자녀에게 어떤 영향을 미치는 일은 믿을 수 없을 정도로 어렵다. 그러므로 비록 그들에게 줄 도움이 측정할 수 없을 정도로 많지만, 그들에게 제공될 수 있는 도움은 적다.

그러나 사람은 그런 도움이 필요하지 않는다고 믿는다. 왜냐하면 그가 자신이 자신의 삶을 개척할 만큼 강하다고 믿고, 삶의 진정한 목적에 대해 올바르게 생각하지 않기 때문이다. 보라, 인류가 자신들의 힘을 너무 많이 신뢰하는 일이 인류의 큰 실수이다. 그러므로 그들은 거만하고 교만하다. 올바른 믿음은 겸손한 성품을 통해 나타나야만 한다. 사람이 자신을 더 적제 신뢰할수록, 그는 도움을 더 간절하게 원한다. 빛 안에 거하는 존재는 진실로 올바른 도움을 기대할 수 있다.

이 땅의 자녀는 엄청나게 투쟁해야만 한다. 영적인 도움이 언제라도 그를 위해 준비되지 않았다면, 그의 힘은 일찍이 약해졌을 것이다. 이런 영적인 도움이, 마치 주님이 이 땅에서 자신의 사역을 위해 미리 영적인 양육을 받은, 다시 말해 온전한 존재로부터 잘 교육받은 사람들을 선택하는 것처럼 보일 때, 너무 빠른 판단을 하는 일에 대해 경고한다. 이런 견해는 하나님의 뜻이 이런 직분 또는 저런 직분을 사람들에게 할당하고, 따라서 사람이 영적으로 얼마나 성숙했는 지는 상관이 없다는 사람들의 관점을 강하게 만들 수 있다.

오, 그렇지 않는다. 모든 사람은 그의 모든 힘을 다해 언젠가 깨달음을 얻기 위해 투쟁해야만 한다. 이런 투쟁은 특별히 어렵다. 그러므로 강조되어야 한다. 그런 후 자신의 의지를 복종시키고, 저항 없이 하나님의 의지에 순복하기 위해 투쟁해야만 한다. 자신의 뜻을 주님의 뜻 위해 희생하는 사람은 특히 중요한 직분을 받는다. 그러나 모든 인간이 투쟁하는 일은 사람이 자신을 자신의 영적인 조력자들에게 맡기고, 이로써 그들에 의해 영원으로 이어지는 문을 통과하는 올바른 길로 인도받고, 즉 확실하게 하늘의 행복으로 인도받는 일이 되어야 한다. 너희는 죽음의 순간에 놀라 뒤로 물러설 필요가 없게 될 것이고, 죽음의 순간이 너희에게는 단지 육체의 겉형체로부터 해방을 의미하게 될 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박