Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Wissen ist Macht.... Irdische Weisheit.... Geistiges Wissen....

Es werden sich immer neue Gelegenheiten bieten, die dem Willen des Herrn entsprechen, oft anfangs nicht erkennbar, jedoch nachher in sichtlichem Zusammenhang stehend mit dem Willen des Herrn. Darum beachte den immerwährenden Wechsel um dich, und bleibe in steter Liebe dem Herrn zugetan, dann wird ein Erfolg dir sicher sein, wo du ihn dir nicht träumen läßt. Jedes einzelne Glied einer Kette muß geschmiedet werden, und ohne Mühe ist nichts zu erreichen, und ebenso muß in ununterbrochener Reihenfolge Glied für Glied der geistigen Wahrheiten sich aneinanderfügen, um ein zusammenhängendes Ganzes zu ergeben. Und so verkündet dir der Herr heut folgendes:

Wissen ist Macht.... Lehnt der Mensch irdische Weisheit ab, so ist zu erwarten, daß auch aller irdischer Vorteil ihm nur in geringem Maß beschieden ist. Unwissend wird er durch das Leben gehen und nimmer zu Macht, Ansehen und Ehre gelangen können, läßt er alles unbeachtet, was ihm zum Wissen verhilft.... Das rechte Licht aber, das geistige Wissen, wird in seiner vollen segensreichen Auswirkung auch nur von denen erkannt werden, die sich bemühen, sich stets mehr und mehr zu bereichern. Lebendig wird der Mensch dann erst werden, wenn sein Wissen, das ihm der Gottesgeist in sich vermittelt, verwertet wird, um die geistige Blindheit der Mitmenschen zu beheben. Es soll so unendlich vielen Menschen geholfen werden, den Weg des Lichtes zu beschreiten, und ihnen soll ein rechtes Wissen um die Liebe und Weisheit Gottes beigebracht werden. Doch dies kann wiederum erst dann geschehen, wenn der Lehrende sich selbst ein Wissen angeeignet hat, das ihn befähigt, seine Kenntnisse zu verbreiten, und es wird daher kaum ein die Wahrheit-von-oben-Empfangender sich genügen lassen, nur selbst daraus Nutzen zu ziehen, sondern erst dann restlos zufrieden sein, wenn er sein Wissen möglichst oft mitteilen kann, wo es gilt, die Seele, die irrend ist, auf den rechten Weg zu weisen. Und ebenso wird auch der Irdisch-Wissende immer sein Wissen auszunutzen versuchen, ansonsten dieses für ihn wie für die Welt wertlos wäre. Denn was der Mensch weiß, gewinnt erst dann Wert, so es entsprechend genützet werden kann für die Menschheit. So wird sich auch das geistige Wissen nur dann behaupten können, wenn der Segen voll und ganz erkennbar ist, der dem geistigen Wissen als ständiger Begleiter von Gott zugesichert wurde und sich auch erfüllt, wo man die geistige Wahrheit anzunehmen gewillt ist. Nichts ist ohne Zweck und Ziel, was vom Herrn und Schöpfer des Himmels und der Erde den Menschen erwiesen wird. Und so wird eher noch alle irdische Weisheit zugrunde gehen, niemals aber das göttliche Wort, das der Inbegriff aller Weisheit aus Gott ist. Und es kann somit nur an Weisheit gewinnen, wer immer diese empfängt und aufnimmt mit dem Herzen, wer nicht an irdischen Vorteil denkt, sondern einzig und allein sein ewiges Seelenheil vor Augen hat. Denn dessen Wissen wird vermehrt werden in so reichem Maß, daß selbst der weiseste irdische Gelehrte jenem weit zurücksteht, da sein Wissen vergänglich ist und somit auch unnütz für die Ewigkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Saber es poder.... Sabiduría terrenal.... Conocimiento espiritual....

Siempre habrá nuevas oportunidades que corresponden a la voluntad del Señor, muchas veces no reconocibles al principio, pero luego claramente relacionadas con la voluntad del Señor. Por lo tanto, presta atención al cambio constante que te rodea, y permanece dedicado al Señor en constante amor, entonces estarás seguro del éxito donde no puedes soñar con eso. Cada eslabón de una cadena debe forjarse, y nada puede lograrse sin esfuerzo, e igualmente debe unirse en secuencia ininterrumpida eslabón por eslabón las verdades espirituales para dar como resultado un todo coherente. Y así el Señor te anuncia hoy lo siguiente:

Saber es poder.... Si una persona, es de esperar rechaza la sabiduría terrenal, es de esperar que todas las ventajas terrenales le sean otorgadas sólo en pequeña medida. Ignorante pasará por la vida y nunca podrá alcanzar el poder, el respeto y el honor si ignora todo lo que le ayuda a saber....

Pero la luz correcta, el saber espiritual, solo será reconocido en su pleno efecto beneficioso por aquellos que se esfuerzan por enriquecerse cada vez más. El hombre solo cobrará vida cuando su conocimiento, que le transmite el Espíritu de Dios en él, se utilice para remediar la ceguera espiritual de los semejantes. Por tanto, se debe ayudar a un número infinito de personas a caminar por el sendero de la luz, y se les debe enseñar un conocimiento correcto del amor y la sabiduría de Dios. Pero esto a su vez, solo puede suceder cuando el maestro ha adquirido un conocimiento por sí mismo que le permite difundir su conocimiento y, por lo tanto, casi nadie que reciba la verdad de arriba estará satisfecho con solo beneficiarse de ella él mismo, sino que será completamente satisfecho, si puede transmitir su conocimiento tan a menudo como sea posible, donde es importante señalar al alma descarriada el camino correcto. Y también el conocedor terrenal siempre tratará de usar su conocimiento, de lo contrario sería inútil tanto para él tanto como para el mundo.

Porque lo que el hombre sabe sólo adquiere valor si se puede aprovechar adecuadamente para la humanidad. Así también el conocimiento terrenal solo podrá afirmarse si la bendición es plenamente reconocible, que Dios aseguró como acompañante constante al saber espiritual y que también se cumple donde uno está dispuesto a aceptar la verdad espiritual.

Nada carece de propósito y objetivo que el Señor y Creador del cielo y la tierra muestra a las personas. Y así es más probable que desaparezca toda la sabiduría terrenal, pero jamás la Palabra divina, que es el epítome de toda la sabiduría de Dios. Y así, solo puede ganar sabiduría quien la recibe con el corazón, quien no piensa en el beneficio terrenal, sino que solo ve su salvación. Porque su saber aumentará en una medida tan rica que incluso el erudito terrenal más sabio estará muy por detrás de él, ya que su conocimiento es pasajero y, por lo tanto, también inútil para la eternidad....

Amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise