Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Aller Anfang ist schwer.... Willenskraft.... Gebet bei Krieg.... Streit um Gotteswort....

Aller Anfang ist schwer.... so begann dein Werk. Es muß jeder großen Arbeit ein Kampf vorangehen, der erst den Willen ausreift, diese Arbeit in Angriff zu nehmen. Und es wird sich dann erst an der Ausdauer eines Menschen zeigen, wie stark sein Wille ist. Gehören nun zu Beginn einer Arbeit schon vermehrte Willenskräfte, so werden sich diese steigern müssen, je weiter ein Werk gediehen ist. Es ist oft die Gefahr, daß der Wille erlahmt, daß der Mensch entmutigt wird durch Fehlschläge oder aber eine gewisse Gleichgültigkeit sich einstellt in jeder begonnenen Arbeit, was dann ein Schwächerwerden des Willens zur Folge hat, und dann leicht das Werk in Gefahr gerät, abgebrochen zu werden und unvollendet zu bleiben. In solcher Gefahr wärst auch du, wenn du dir nicht fortgesetzt Hilfe erbitten möchtest. Es soll dies Werk keine Unterbrechung erleiden, es soll mit aller Liebe fortgeführt werden unter Unterstützung der tätigen Geistwesen von oben, und so wird dir auch die Kraft fortgesetzt übermittelt werden, wenn du nur willig dich dem Herrn und Heiland zur Verfügung stellst. Es hat der Herr Seine weisen Pläne, und nichts soll im Zwang ausgeführt werden, und immer wieder muß daher der Mensch selbst ringen und standhalten jeder Versuchung, die seinen Willen schwächen könnte. In der Folge vernimmst du das Wort gesprochen in deinem Herzen, und es wird dir jederzeit der Quell geöffnet sein, aus dem du schöpfen darfst, und es wird sich erquicken dein Herz, und dein Wille wird gestählt sein und unablässig nur dem Herrn zu dienen bereit. In das Innere des Menschen wirst du eindringen können und erkennen seines Geistes Reife. Die Demut und Bescheidenheit wird dir erkenntlich sein in den Augen des Menschen, und du wirst Echtes von Falschem sehr wohl zu unterscheiden vermögen. Doch dann liegt es auch an Dir, dich mit verstärktem Eifer deiner Aufgabe hinzugeben, denn die Zeit rückt immer näher, da der Kampf einsetzen wird um das Wort Gottes. In der Gefahr eines Krieges wissen die Menschen wohl zu beten, doch dem Streit um das Wort Gottes, der tausendmal wichtiger ist, weil er noch viel entsetzlichere Folgen nach sich ziehen kann für die Seele, sehen die Menschen gelassen entgegen. Es berührt sie dieser Kampf so wenig und müßte doch ihr ganzes Entsetzen einerseits und ihre volle Einsatzbereitschaft andererseits erwecken, und es müßte diesem Kampf weit mehr Beachtung geschenkt werden. Denn was die Seele dadurch verringern oder verlieren kann, ist so ungeheuer wichtig.... der Verlust unendlich schmerzlich und der Gewinn ebenso unsagbar beseligend. Daher sollte das Gebet des Menschen weit mehr dem Kampf und Streit um den Sieg des Wortes Gottes gelten, auf daß der Mensch ungefährdet aus diesem hervorgehe....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Alle begin is moeilijk – Wilskracht – Gebed bij oorlog – Strijd om het woord van God

Alle begin is moeilijk, zo begon je werk. Er moet aan ieder groot werk een strijd voorafgaan die eerst de wil rijpt om met dit werk te beginnen. En dan pas zal uit de volharding van een mens blijken hoe sterk zijn wil is. Behoort bij het begin van een werk al een toegenomen wilskracht; dan zal deze nog groter moeten worden naarmate een werk vordert. Er is vaak het gevaar dat de wil verflauwt, dat de mens ontmoedigd wordt door mislukkingen, oftewel een zekere onverschilligheid verschijnt in ieder begonnen werk, wat dan een zwakker worden van de wil tot gevolg heeft en dan loopt het werk het gevaar afgebroken te worden en onvoltooid te blijven. In zo’n gevaar zou ook jij verkeren als je niet voortdurend om hulp zou willen bidden. Dit werk moet niet onderbroken worden. Het moet met alle liefde voortgezet worden met ondersteuning van de werkzame geestelijke wezens van boven, en zo zal jou ook voortdurend de kracht worden toegezonden als je je maar gewillig aan de Heer en Heiland ter beschikking stelt. De Heer heeft Zijn wijze plannen en niets moet onder dwang uitgevoerd worden. En daarom moet de mens zelf steeds weer worstelen en standhouden tegen iedere verzoeking die zijn wil zou kunnen verzwakken.

Vervolgens verneem je het woord gesproken in je hart en de bron waaruit je putten mag, zal altijd voor je geopend zijn, en je hart zal je verkwikken en de wil zal gestaald zijn en steeds bereid om de Heer onafgebroken te dienen. Je zult in het innerlijke van de mens kunnen binnendringen en zijn geestelijke rijpheid herkennen. Je zult de deemoed en bescheidenheid in de ogen van de mensen kunnen herkennen en je zult zeer goed in staat zijn het ware van het valse te onderscheiden. Maar dan ligt het aan jou, je met versterkte ijver aan je opdracht te wijden, want de tijd komt steeds dichterbij dat de strijd om het woord van God zal beginnen.

In het gevaar van een oorlog weten de mensen wel te bidden, maar de strijd om het woord van God, die duizendmaal belangrijker is omdat hij nog veel verschrikkelijkere gevolgen voor de ziel tot gevolg kan hebben, zien de mensen gelaten tegemoet. Deze strijd raakt ze zo weinig en zou toch hun hele ontzetting aan de ene kant en hun volle bereidheid zich in te zetten aan de andere kant moeten opwekken, en aan deze strijd zou veel meer aandacht geschonken moeten worden. Want wat de ziel daardoor verkleinen of verliezen kan, is zo enorm belangrijk; het verlies oneindig smartelijk en het voordeel evenzo onuitsprekelijk zaligmakend. Daarom zou het gebed van de mensen veel meer het gevecht en de strijd om de zege van het woord van God moeten gelden opdat de mens hier veilig uit tevoorschijn zal komen.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte