Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Verkörperung eine Gnade.... Erdenzeit.... Gnadenzeit....

Jene, welche glauben, durch die Pforte zur ewigen Seligkeit eingehen zu können, weil sie scheinbar rechtschaffen auf Erden gelebt haben und ihren Pflichten nach außen nachgekommen sind, werden schwer enttäuscht ihren Irrtum erkennen.... Denn des Herrn Güte währet wohl ewig, und läßt Er die Seinen nicht ungeschmälert in ihrem Lohn.... jene aber nicht einen Lohn entgegennehmen, der ihnen nicht zukommt. Es bedürfen die Menschen sehr oft einer Mahnung, das Leibesleben nicht so wichtig zu nehmen, sondern sich mehr ihrem geistigen Leben zuzuwenden. Solche Mahnungen verklingen aber meistens ungehört und unbeachtet. Fordert nun der himmlische Vater ganzen Einsatz von dem Erdenkind und dieses kommt der göttlichen Forderung nicht nach, so kann es auch nimmermehr den vollen Lohn in Empfang nehmen und wird sich mit wenigem begnügen müssen oder mit aller Kraft nachzuholen versuchen, was es im Erdenleben versäumt hat. Des Vaters große Güte gewährt auch im Jenseits der Seele noch die Gnade, streben zu können und ihr so ein erreichbares Ziel zu stecken.... doch wird immer berücksichtigt werden, daß ein auf Erden schon dem himmlischen Vater treu ergebenes Kind weit höher im Ansehen stehen muß, weil es eben die Erdenzeit in der Liebe zum Heiland recht angewandt und sich eine Stufe errungen hat, die im Jenseits weit schwerer zu erreichen ist. Die Erdenzeit ist eine Gnadenzeit.... die Verkörperung auf Erden eine unsagbar große Gnade für die Seele.... Das menschliche Wesen aber, das diese Gnadenzeit nützet, muß dem Herrn unendlich lieb sein, und sein Lohn wird wiederum Liebe sein, die es unermeßlich glücklich macht und ewiges Leben bedeutet. Doch wie verständlich ist es dann, daß der Herr weniger bedenket, die Sein Wort geringachteten und deren Herzen nicht so erfüllt waren von der Liebe zu Gott.... Ihnen kann nur ein kleiner Teil vergolten werden, und sie müssen mit allen ihren Kräften bestrebt sein, eine gleiche Stufe zu erreichen, wollen sie den gleichen Grad ewiger Glückseligkeit erringen, der den wahren Kindern Gottes beschieden ist.... die auf Erden die Kindschaft Gottes angestrebt haben und somit auch vom himmlischen Vater reich bedacht werden bis in alle Ewigkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

육신을 입는 은혜... 이 땅의 기간... 은혜의 기간...

겉으로 보기에 이 땅에서 의롭게 살았고, 외적으로 자신의 의무를 다했기 때문에 영원한 행복의 문으로 들어갈 수 있다고 믿는 사람들은 깊이 실망하는 가운데 자신의 오류를 깨닫게 될 것이다. 왜냐하면 주님의 선하심은 실제 영원하고 자신에게 속한 사람들에게 상급을 적게 주지 않고, 그러나 그들은 그들 자신에게 오지 않는 상급을 받지 않기 때문이다.

사람들에게 육체의 삶을 너무 중요하게 받아들이지 말고 영의 삶에 더 집중하라는 경고가 아주 자주 필요하다. 이런 경고가 대부분 듣지 않고 무시 받고 사라진다. 하늘의 아버지가 이제 이 땅의 자녀에게 온전한 헌신을 요구하고, 자녀가 하나님의 요구를 따르지 않으면, 자녀는 결코 완전한 상급을 받을 수 없고, 이 땅의 삶에서 놓친 것을 보충하기 위해 적은 것으로 만족해야만 하거나 또는 모든 힘을 다해 노력해야만 할 것이다.

아버지의 크신 선하심은 또한 저 세상의 혼에게 추구할 수 있는 은혜를, 혼에게 달성 가능한 목표를 주는 은혜를 베푼다. 그러나 이 땅에서 하늘의 아버지께 신실하게 순복한 자녀의 명성이 훨씬 더 높아야만 한다는 점을 항상 고려해야 한다. 왜냐하면 이 땅의 시간을 구세주를 향한 사랑으로 올바르게 활용했고 저 세상에서 도달하기 훨씬 더 어려운 수준에 도달했기 때문이다. 이 땅의 시간은 은혜의 시간이다. 이 땅에서 육신을 입는 일은 혼을 위해 형언할 수 없을 만큼 큰 은혜이다.

그러나 이 은혜의 기간을 활용한 사람은 주님에게 무한히 사랑스러워야만 한다. 그의 상급은 다시 사랑이 될 것이다. 사랑은 측량할 수 없게 행복하게 만드는 영생을 의미한다. 그러나 주님께서 말씀을 무시하고 심장이 하나님을 향한 사랑으로 충만하지 않은 사람들에게 적게 주는 일이 얼마나 이해할 수 있는 일이냐! 그들이 이 땅에서 하나님의 자녀권을 추구한, 이로써 모든 영원에까지 충만하게 받게 될, 진정한 자녀에게 주어지는 같은 영원한 행복의 단계에 도달하기 원하면, 그들의 모든 힘을 들여 추구해야만 한다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박