Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Anwärter des ewigen Reiches....

Das ewige Reich ist vorbehalten den treuen Anhängern des Heilands.... Es werden aufgenommen in die himmlischen Gefilden ewiger Seligkeit alle, die den Namen des Herrn im Herzen tragen.... die auf dieser Erde Seiner Lehre treu sind und ihr Kreuz geduldig und dem Heiland zuliebe ohne Murren tragen. Für alle diese hat Sich Gott geopfert.... Sein Weg des Leidens war nicht umsonst gegangen, so Ihm Seine Erdenkinder nachfolgten und das Wesen der Gottheit ihnen klar zum Bewußtsein wurde.... Ein gedankenloses Dahinleben ist für die Ewigkeit vergeblich gelebt, nur die immerwährende Langmut und Geduld des Herrn bewahret die Menschen, die nicht erkennen wollen, vor schnellem Hinscheiden und gibt ihnen immer und immer wieder Hinweise, auf daß sie sich selbst besinnen und endlich den rechten Weg finden möchten.... Die eines guten Willens sind, vermögen sehr bald die Stimme des Heilands zu hören und folgen Seinem Ruf.... doch wer sich abwendet, irret lange in der Dunkelheit des Geistes, bis auch ihm einst das Erkennen kommen wird, hier auf Erden oder im Jenseits; doch das Erkennen im Jenseits ist für ihn nahezu nutzlos im Vergleich zu den Segnungen des Lichtes, das der Mensch auf Erden schon gefunden hat. Leben ohne Licht auf Erden ist geistiger Tod.... Doch euer Ziel soll sein das ewige Leben.... Darum suchet Gott, und lasset Sein Wort Eingang finden in euren Herzen, auf daß ihr euch vorbereitet und würdig machet für das ewige Reich....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

영원한 나라의 후보자....

영원한 나라는 구세주의 신실한 추종자들을 위해 예비되었다.... 심장에 주님의 이름을 가진, 이 땅에서 그의 가르침에 충실하고, 그들의 십자가를 인내하며, 구세주를 향한 사랑으로 불평하지 않고 지는, 모든 사람은 영원한 축복의 하늘 영역으로 받아들여질 것이다.... 하나님은 이 모든 사람들을 위해 자신을 희생했다....

그의 고난의 길은 헛되지 않았다. 이로써 그의 이 땅의 자녀들이 그를 따르고, 신성의 본질을 그들이 선명하게 의식하게 되었다.... 생각 없이 사는 삶은 영원토록 헛된 삶이다. 단지 주님의 끊임없는 오래 참음과 인내가 깨닫기를 원하지 않는 사람들을 빨리 죽는 일로부터 구하고, 그들에게 항상 그리고 항상 또 다시 자신에 대해 생각하고, 마침내 올바른 길을 찾도록 알려준다. 선한 의지를 가진 사람은 아주 빠르게 구세주의 음성을 듣고, 그의 부르심을 따를 수 있다....

그러나 등을 돌리는 사람은, 그가 또한 언젠가 여기 이 땅에서나 저 세상에서 깨달음에 이를 때까지, 영의 어두움 속에서 오랫동안 방황한다. 그러나 인간이 이미 땅에서 찾은 빛의 축복에 비하면 저 세상에서의 깨달음은 그에게 거의 쓸모가 없다. 이 땅에서 빛이 없는 삶은 영적 죽음이다.... 그러나 너희 목표는 영원한 생명이어야 한다.... 그러므로 하나님을 구하라. 하나님의 말씀이 너희 심장에 들어가게 하라. 이로써 영원한 나라를 위해 너희 자신을 준비하고, 영원한 나라에 합당하게 만들라. 아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박