Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Göttliche Gnade.... Geistige Freunde.... Gefahren von außen.... Hilfe....

Wenige nur vernehmen die Stimme des Herrn, und daher ist es immer geboten, in tiefster Demut zu verbleiben und inständig um Gottes Segen zu bitten.... Es wirket wohl ein jeder aus dem Drang seines Herzens heraus, doch müssen alle diese Gefühle auf den ewigen Herrn gerichtet sein, so wird er auch gesegnet vom Heiland all sein tägliches Wirken entfalten können.... Wo aber der Geist sich nicht willig allen Anordnungen fügt, wird es schwer sein, dem göttlichen Willen entsprechen zu können. Ihr alle, die ihr nach dem Herrn verlangt, begebet euch in Seine Gnade.... Nicht eines von euch wird dieser göttlichen Gnade verlustig gehen, so ihr der inneren Stimme folget, die euch stets den rechten Weg weisen wird. An jeglicher Arbeit des Geistes beteiligen sich die euch umgebenden Geistwesen mit allem Eifer.... ihr seid niemals verlassen, sondern in treuer Hut dieser Wesen, die unaufhörlich bemüht sind, eure Seelen zu fördern, und in dieser Arbeit ihre eigentliche Arbeit im Jenseits erfüllen. Nur gebet acht, daß ihr Widerstand bietet allen bösen Einwirkungen von außen.... die Gefahr umlauert euch stets, immer seid ihr Versuchungen ausgesetzt, die eure geistige Arbeit und die Arbeit an euch selbst zunichte machen wollen. Überlasset euch auch da vertrauensvoll euren geistigen Freunden.... sie wehren alles ab von euch, wenn ihr nur selbst nach ihnen verlangt und ihren Schutz begehrt. Es kann kein Erdenwesen von selbst sich so bilden.... seine Seele so zur Vollendung bringen, wenn es nicht wirksam unterstützt wird von den Geistes-Wesen, und diese Unterstützung wird euch in so reichem Maß zuteil, seid ihr nur selbst willig, diesen Schutz zu gebrauchen. Denn anders ist euch Hilfe unmöglich.... immer müßt ihr durch euren Willen euch selbst die Verbindung geschaffen haben mit diesen, ehe sie euch tatkräftigst unterstützen können, und das in jeder Weise, sowohl bei der irdischen Tätigkeit als auch in der geistigen Arbeit stehen sie euch hilfreich zur Seite und helfen euch, alles für den Herrn und Heiland zu vollbringen und zu Seiner Ehre zu wirken in Ewigkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Goddelijke genade - Geestelijke vrienden - Gevaren van buiten - Hulp

Slechts weinigen vernemen de stem van de Heer en daarom is het steeds geboden om heel nederig te blijven en nadrukkelijk om Gods zegen te bidden. Iedereen werkt weliswaar vanuit de drang van zijn hart, maar al deze gevoelens moeten op de eeuwige Heer gericht zijn. Dan zal hij ook, gezegend door de Heiland, al zijn dagelijkse werkzaamheden kunnen ontplooien. Waar de geest zich echter niet gewillig aan alle voorschriften aanpast, zal het moeilijk zijn om aan de goddelijke wil te kunnen beantwoorden. Jullie allen die naar de Heer verlangen, begeef je in Zijn genade. Niemand van jullie zal deze goddelijke genade verliezen, als jullie de innerlijke stem volgen die je steeds de juiste weg zal wijzen. De geestelijke wezens die jullie omgeven, dragen met alle ijver bij aan elke arbeid van de geest. Jullie zijn nooit verlaten, maar jullie staan onder de trouwe bescherming van deze wezens, die zich onophoudelijk inspannen jullie zielen te ontwikkelen en met dit werk hun eigenlijke werk in het hiernamaals vervullen.

Let er enkel op dat jullie weerstand bieden aan alle boze inwerkingen van buiten. Het gevaar omringt jullie steeds. Jullie zijn voortdurend blootgesteld aan verzoekingen die jullie geestelijke arbeid en de arbeid aan jullie zelf teniet willen doen. Geef jullie ook daarin vol vertrouwen aan jullie geestelijke vrienden over. Ze weren alles van jullie af, wanneer jullie maar zelf naar hen verlangen en hun bescherming wensen. Geen enkel wezen op aarde kan zichzelf zo vormen, zijn ziel zo tot voltooiing brengen, wanneer het niet werkzaam ondersteund wordt door de geestelijke wezens. En deze ondersteuning valt jullie zo rijkelijk ten deel, als jullie zelf maar bereid zijn deze bescherming te benutten. Want anders is hulp voor jullie onmogelijk. Jullie moeten steeds door jullie wil zelf de verbinding gecreëerd hebben met hen, vooraleer ze jullie daadkrachtig kunnen ondersteunen en dat op iedere wijze. Zowel bij de aardse activiteit als ook in de geestelijke arbeid staan ze jullie behulpzaam ter zijde en ze helpen jullie om alles voor de Heer en Heiland te volbrengen en voor eeuwig ter ere van Hem te werken.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte